Составители:
Рубрика:
12. The vessel to port /
starboard of you is…
12. Судно, находящееся от Вас
с левого / правого борта…
13. Fairway speed is…knots. 13. Скорость на фарватере… узлов.
14. You must keep to…
side of the fairway.
14. Вы должны придерживаться …
стороны фарватера
15. You are… side of the fairway. 15. вы на …стороне фарватера
16. You must leave the fairway clear. 16. Вы должны сойти с фарватера
17. You are in the centre of the fairway. 17. Вы находитесь на оси фарватера
18. Do not overtake. 18. Не обгоняйте
19. Do not cross the fairway. 19. Не пересекайте фарватер.
8. Маневрирование (Manoeuvring)
Использование этих текстов не освобождает суда от обязанности соблю-
дать местные правила плавания и Международные правила предупреждения
столкновений судов в море.
1. Advise you alter course to port / star-
board.
1. Советуем Вам изменить курс
влево / вправо
2. I will alter course to port / starboard. 2. Я буду менять курс влево / вправо
3. Keep well clear of me. 3. Держитесь в стороне от меня
4. Do not overtake me. 4. Не обгоняйте меня.
5. Do not pass ahead / astern of me. 5. Не проходите по носу /
по корме от меня.
6. Do not pass on my port /
starboard side
6. Не проходите с моего
левого/правого борта.
7. Ship astern wishes to overtake
on your port/starboard side.
7. Судно по корме хочет обогнать
Вас по левому/правому борту
8. I wish to overtake (…) 8. Я хочу обогнать (…)
9. You may overtake (…) 9. Вы можете обогнать. (…)
10. I will overtake (…) 10. Я буду обгонять (…)
11. …will overtake you. 11. … будет обгонять Вас.
12. You must pass ahead/astern of me /
vessel…
12. Вы должны пройти впереди /
сзади меня / судна…
13. I will pass ahead /
astern of you/vessel…
13. Я пройду впереди /
сзади Вас / судна…
14. Wait for…to cross ahead of you. 14. Подождите, чтобы …
прошел у Вас по носу…
15. I will wait for …to cross ahead
of me.
15. Я подожду, пока…
пройдет у меня по носу.
16. Advise you pass North / South /
East / West of…vessel / mark.
16. Советуем Вам пройти к северу / югу
/ востоку / западу от … судна / знака.
17. I will pass North / South / East /
West of… vessel / mark.
17. Я пройду к северу / югу / востоку
/ западу от…судна / знака.
24
12. The vessel to port / 12. Судно, находящееся от Вас starboard of you is… с левого / правого борта… 13. Fairway speed is…knots. 13. Скорость на фарватере… узлов. 14. You must keep to… 14. Вы должны придерживаться … side of the fairway. стороны фарватера 15. You are… side of the fairway. 15. вы на …стороне фарватера 16. You must leave the fairway clear. 16. Вы должны сойти с фарватера 17. You are in the centre of the fairway. 17. Вы находитесь на оси фарватера 18. Do not overtake. 18. Не обгоняйте 19. Do not cross the fairway. 19. Не пересекайте фарватер. 8. Маневрирование (Manoeuvring) Использование этих текстов не освобождает суда от обязанности соблю- дать местные правила плавания и Международные правила предупреждения столкновений судов в море. 1. Advise you alter course to port / star- 1. Советуем Вам изменить курс board. влево / вправо 2. I will alter course to port / starboard. 2. Я буду менять курс влево / вправо 3. Keep well clear of me. 3. Держитесь в стороне от меня 4. Do not overtake me. 4. Не обгоняйте меня. 5. Do not pass ahead / astern of me. 5. Не проходите по носу / по корме от меня. 6. Do not pass on my port / 6. Не проходите с моего starboard side левого/правого борта. 7. Ship astern wishes to overtake 7. Судно по корме хочет обогнать on your port/starboard side. Вас по левому/правому борту 8. I wish to overtake (…) 8. Я хочу обогнать (…) 9. You may overtake (…) 9. Вы можете обогнать. (…) 10. I will overtake (…) 10. Я буду обгонять (…) 11. …will overtake you. 11. … будет обгонять Вас. 12. You must pass ahead/astern of me / 12. Вы должны пройти впереди / vessel… сзади меня / судна… 13. I will pass ahead / 13. Я пройду впереди / astern of you/vessel… сзади Вас / судна… 14. Wait for…to cross ahead of you. 14. Подождите, чтобы … прошел у Вас по носу… 15. I will wait for …to cross ahead 15. Я подожду, пока… of me. пройдет у меня по носу. 16. Advise you pass North / South / 16. Советуем Вам пройти к северу / югу East / West of…vessel / mark. / востоку / западу от … судна / знака. 17. I will pass North / South / East / 17. Я пройду к северу / югу / востоку West of… vessel / mark. / западу от…судна / знака. 24
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- …
- следующая ›
- последняя »