ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
172
verbindet. электрический ток.
В тех случаях, когда главное и придаточное предложения имеют одно
подлежащее, придаточное с союзом
indem переводят на русский язык
деепричастным оборотом:
Plotter arbeitet als ein Ausgabegerät, indem
er Zeichnungen mit Stiften bemalt.
Плоттер работает как прибор для вывода
данных, рисуя чертежи самописцем.
0трицательные предложения образа действия с союзом
ohne dass переводятся
либо придаточным предложением с союзом без того чтобы не, либо
самостоятельным предложением с союзами однако или но с отрицанием не,
либо деепричастным оборотом:
Der Drucker schreibt Programme, Listen von
Daten, Dokumente, alles was Ihr wollt, ohne
dass er müde wird.
Не уставая, пишет принтер программы,
списки данных, документы ‒ всё, что Вам
захочется.
13.5. Придаточные предложения причины (Kausalsätze)
Придаточные предложения причины отвечают на вопрос почему? и вводятся
союзами
weil и da так как, потому что. Придаточное с союзом da стоит,
преимущественно, перед главным предложением, а с союзом
weil - после
главного:
Da unsere Gäste aus England anwesend
sind, sprechen wir im Seminar natürlich nur
Englisch.
Так как на семинаре присутствуют гости
из Англии, мы говорим только по-
английски.
Wir sprechen im Seminar nur Englisch, weil
unsere Gäste aus England anwesend sind.
Мы говорим на семинаре тольо по-
английски, так как на семинаре
присутствуют гости из Англии.
13.6. Придаточные предложения цели (Finalsätze)
Придаточные предложения цели отвечают на вопрос зачем? с какой целью? и
вводятся союзом
damit чтобы:
Ich kann dir mein Lehrbuch geben, damit du
dich auf die Kontrollarbeit vorbereiten
kannst.
Я могу дать тебе мой учебник, чтобы ты
могла подготовиться к контрольной
работе.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- …
- следующая ›
- последняя »