Немецкий язык. Контрольные задания, устные темы, тексты для чтения. Пилюгина О.П. - 173 стр.

UptoLike

Составители: 

172
verbindet. электрический ток.
В тех случаях, когда главное и придаточное предложения имеют одно
подлежащее, придаточное с союзом
indem переводят на русский язык
деепричастным оборотом:
Plotter arbeitet als ein Ausgabegerät, indem
er Zeichnungen mit Stiften bemalt.
Плоттер работает как прибор для вывода
данных, рисуя чертежи самописцем.
0трицательные предложения образа действия с союзом
ohne dass переводятся
либо придаточным предложением с союзом без того чтобы не, либо
самостоятельным предложением с союзами однако или но с отрицанием не,
либо деепричастным оборотом:
Der Drucker schreibt Programme, Listen von
Daten, Dokumente, alles was Ihr wollt, ohne
dass er müde wird.
Не уставая, пишет принтер программы,
списки данных, документы всё, что Вам
захочется.
13.5. Придаточные предложения причины (Kausalsätze)
Придаточные предложения причины отвечают на вопрос почему? и вводятся
союзами
weil и da так как, потому что. Придаточное с союзом da стоит,
преимущественно, перед главным предложением, а с союзом
weil - после
главного:
Da unsere Gäste aus England anwesend
sind, sprechen wir im Seminar natürlich nur
Englisch.
Так как на семинаре присутствуют гости
из Англии, мы говорим только по-
английски.
Wir sprechen im Seminar nur Englisch, weil
unsere Gäste aus England anwesend sind.
Мы говорим на семинаре тольо по-
английски, так как на семинаре
присутствуют гости из Англии.
13.6. Придаточные предложения цели (Finalsätze)
Придаточные предложения цели отвечают на вопрос зачем? с какой целью? и
вводятся союзом
damit чтобы:
Ich kann dir mein Lehrbuch geben, damit du
dich auf die Kontrollarbeit vorbereiten
kannst.
Я могу дать тебе мой учебник, чтобы ты
могла подготовиться к контрольной
работе.