ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
89
счастливого графа, ничего не меняет. Ибо за осуществление своего «романтического» замысла (а
Сильвио любитель романов) он уже заплатил бесчестьем. Сюжет, задуманный Сильвио, развязан,
сюжет самой жизни продолжается, ибо всегда открыт, незавершен. Но в нем для Сильвио уже нет
места: отомстив, он лишился своей единственной цели и, по слухам, гибнет в битве греков за
независимость, чтобы быть похороненным на кладбище под Скулянами, подобно пушкинскому
лицейскому сокурснику Броглио, чья внешность и имя блики герою «Выстрела». Причем под
Скулянами турки и греки, а также их добровольные сторонники вроде Сильвио, должны были биться
врукопашную. Так что стрелок Сильвио погиб не от выстрела, пуля, которую он всадил в
идиллическую «швейцарскую» картину, оказалась «метафизически последней». А счастье
«незаслуженного» счастливца, баловня судьбы графа Б., продолжается, хотя и омраченное
произошедшим.
Повесть «Метель», 1830. Марья Гавриловна Р. – героиня повести, сюжет которой (равно как
«Барышни-крестьянки») рассказан Белкину девицей К.И.Т. Марья Гавриловна – «стройная, бледная и
семнадцатилетняя» дочь добрейшего помещика Гаврилы Гавриловича Р. из села Ненарадова, имеет
романтическое воображение, т.е. она мыслит литературными формулами, воспринимает жизнь как
романную фабулу. Мир провинциальной читательницы французских романов и только что
появившихся русских баллад раскрывается перед читателем. Естественно поэтому, что в конце 1811
года («в эпоху, нам достопамятную») в Марью Гавриловну влюбляется бедный армейский
прапорщик, не принадлежащий к гвардейской элите. Родители против встреч Марьи Гавриловны с
молодым офицером. Планируется тайное венчание, после которого, как полагается, последует
сначала кульминация – родительский гнев, а затем развязка – прощение и призыв: «Дети! Придите в
наши объятия!» Все обставлено соответственным образом: написаны письма подруге и родителям,
запечатаны тульской печаткой («два пылающие сердца с приличной надписью»); накануне ночью
героиню преследуют во сне балладные видения. И вдруг наутро после побега читатель обнаруживает
Марью Гавриловну дома, в ее собственной постели, только несколько бледную. На следующий день
она занемогает. Инсценировка «романа» в жизни не удалась. Вполне балладная метель, сбившая с
пути жениха Владимира, как некая стихия Провидения, вторглась в задуманный ими «сюжет».
«Живая жизнь» предложила развязку настолько литературную, настолько прихотливую, что в
«настоящем романе» она показалась бы надуманной, неправдоподобной. Пережив известие о смерти
Владимира от ранения на поле Бородина, а затем и смерть отца, Марья Гавриловна переезжает в
другое наследное имение, становится богатой невестой, но отвергает всех женихов, как Пенелопа,
ждущая своего Одиссея. По законам новеллы все разъясняется только в финале. Близ поместья
Марьи Гавриловны в 1815 году поселяется раненый гусарский полковник Бурмин «с Георгием в
петлице и с интересной бледностию».Романтическое сердце Марьи Гавриловны не выдерживает, но
романтическое сознание продолжает работать в заданном направлении. Она ведет дело к
решительному объяснению, не ради возможного брака, а вопреки ему. Марья Гавриловна вновь
заготовила красивую развязку, конечно, тоже романтическую. Однако напрасно она воображает себя
героиней романа (пруд, ива, белое платье, обязательная книга в руках, гусар), напрасно припоминает
первое письмо из романа Ж.Ж.Руссо «Юлия, или Новая Элоиза», чьим платоническим другом после
ее свадьбы стал прежний возлюбленный Сен-Пре. В момент объяснения оказывается, что Бурмин и
есть тот самый «незваный жених», которого балладная «ужасная метель» в начале зимы 1812 года
случайно занесла в жадринскую церковь и с которым Марья Гавриловна была по ошибке обвенчана
той страшной ночью. В 1815 году они не узнали друг друга, так как виделись лишь одно мгновение
(подняв глаза на человека, ставшего ей мужем, Марья Гавриловна тотчас пала в обморок, а Бурмин
уехал). Вновь развязка, которую предлагает героям таинственный ход жизни, рушит все их замыслы
и вновь оказывается куда более литературной («романической»), чем может себе позволить
«правдоподобная» литература. А Марья Гавриловна превращается в героиню истории, которую не
могла бы и выдумать.
Повесть «Гробовщик», 1830. Историю о московском гробовщике Адрияне Прохорове
Белкину рассказал приказчик Б.В. Мировая литература «представляла гробокопателей людьми
веселыми и шутливыми»: в романе В.Скотта «Ламмермурская невеста» и в трагедии Шекспира
«Гамлет». Нрав пушкинского гробовщика «совершенно соответствовал мрачному его ремеслу»:
сердце его не радуется, хотя только что осуществилась мечта его жизни – семейство (он, жена, две
дочери) переезжает с Басманной в собственный желтый домик на Никитскую. Да и как радоваться,
если героя занимает поистине гамлетовский вопрос: быть или не быть купчихе Трюхиной, «которая
уже около года находилась при смерти»? И если не быть, то пошлют ли за ним с Разгуляя: желанный
домик расположен слишком далеко. Вместо гробовщика весел автор; он оттеняет молчаливую
счастливого графа, ничего не меняет. Ибо за осуществление своего «романтического» замысла (а Сильвио любитель романов) он уже заплатил бесчестьем. Сюжет, задуманный Сильвио, развязан, сюжет самой жизни продолжается, ибо всегда открыт, незавершен. Но в нем для Сильвио уже нет места: отомстив, он лишился своей единственной цели и, по слухам, гибнет в битве греков за независимость, чтобы быть похороненным на кладбище под Скулянами, подобно пушкинскому лицейскому сокурснику Броглио, чья внешность и имя блики герою «Выстрела». Причем под Скулянами турки и греки, а также их добровольные сторонники вроде Сильвио, должны были биться врукопашную. Так что стрелок Сильвио погиб не от выстрела, пуля, которую он всадил в идиллическую «швейцарскую» картину, оказалась «метафизически последней». А счастье «незаслуженного» счастливца, баловня судьбы графа Б., продолжается, хотя и омраченное произошедшим. Повесть «Метель», 1830. Марья Гавриловна Р. – героиня повести, сюжет которой (равно как «Барышни-крестьянки») рассказан Белкину девицей К.И.Т. Марья Гавриловна – «стройная, бледная и семнадцатилетняя» дочь добрейшего помещика Гаврилы Гавриловича Р. из села Ненарадова, имеет романтическое воображение, т.е. она мыслит литературными формулами, воспринимает жизнь как романную фабулу. Мир провинциальной читательницы французских романов и только что появившихся русских баллад раскрывается перед читателем. Естественно поэтому, что в конце 1811 года («в эпоху, нам достопамятную») в Марью Гавриловну влюбляется бедный армейский прапорщик, не принадлежащий к гвардейской элите. Родители против встреч Марьи Гавриловны с молодым офицером. Планируется тайное венчание, после которого, как полагается, последует сначала кульминация – родительский гнев, а затем развязка – прощение и призыв: «Дети! Придите в наши объятия!» Все обставлено соответственным образом: написаны письма подруге и родителям, запечатаны тульской печаткой («два пылающие сердца с приличной надписью»); накануне ночью героиню преследуют во сне балладные видения. И вдруг наутро после побега читатель обнаруживает Марью Гавриловну дома, в ее собственной постели, только несколько бледную. На следующий день она занемогает. Инсценировка «романа» в жизни не удалась. Вполне балладная метель, сбившая с пути жениха Владимира, как некая стихия Провидения, вторглась в задуманный ими «сюжет». «Живая жизнь» предложила развязку настолько литературную, настолько прихотливую, что в «настоящем романе» она показалась бы надуманной, неправдоподобной. Пережив известие о смерти Владимира от ранения на поле Бородина, а затем и смерть отца, Марья Гавриловна переезжает в другое наследное имение, становится богатой невестой, но отвергает всех женихов, как Пенелопа, ждущая своего Одиссея. По законам новеллы все разъясняется только в финале. Близ поместья Марьи Гавриловны в 1815 году поселяется раненый гусарский полковник Бурмин «с Георгием в петлице и с интересной бледностию».Романтическое сердце Марьи Гавриловны не выдерживает, но романтическое сознание продолжает работать в заданном направлении. Она ведет дело к решительному объяснению, не ради возможного брака, а вопреки ему. Марья Гавриловна вновь заготовила красивую развязку, конечно, тоже романтическую. Однако напрасно она воображает себя героиней романа (пруд, ива, белое платье, обязательная книга в руках, гусар), напрасно припоминает первое письмо из романа Ж.Ж.Руссо «Юлия, или Новая Элоиза», чьим платоническим другом после ее свадьбы стал прежний возлюбленный Сен-Пре. В момент объяснения оказывается, что Бурмин и есть тот самый «незваный жених», которого балладная «ужасная метель» в начале зимы 1812 года случайно занесла в жадринскую церковь и с которым Марья Гавриловна была по ошибке обвенчана той страшной ночью. В 1815 году они не узнали друг друга, так как виделись лишь одно мгновение (подняв глаза на человека, ставшего ей мужем, Марья Гавриловна тотчас пала в обморок, а Бурмин уехал). Вновь развязка, которую предлагает героям таинственный ход жизни, рушит все их замыслы и вновь оказывается куда более литературной («романической»), чем может себе позволить «правдоподобная» литература. А Марья Гавриловна превращается в героиню истории, которую не могла бы и выдумать. Повесть «Гробовщик», 1830. Историю о московском гробовщике Адрияне Прохорове Белкину рассказал приказчик Б.В. Мировая литература «представляла гробокопателей людьми веселыми и шутливыми»: в романе В.Скотта «Ламмермурская невеста» и в трагедии Шекспира «Гамлет». Нрав пушкинского гробовщика «совершенно соответствовал мрачному его ремеслу»: сердце его не радуется, хотя только что осуществилась мечта его жизни – семейство (он, жена, две дочери) переезжает с Басманной в собственный желтый домик на Никитскую. Да и как радоваться, если героя занимает поистине гамлетовский вопрос: быть или не быть купчихе Трюхиной, «которая уже около года находилась при смерти»? И если не быть, то пошлют ли за ним с Разгуляя: желанный домик расположен слишком далеко. Вместо гробовщика весел автор; он оттеняет молчаливую 89
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- …
- следующая ›
- последняя »