Лекции по культурологии. Поликарпов В.С. - 63 стр.

UptoLike

Составители: 

вещей». Иная цель у японских поэтов, живописцев, каллиграфов и
мастеров чайной церемонии. Они исходят из принципа «природа
мера всех вещей». В их творчестве лишь угадывается истинная красота,
красота природы, в нем заключен шифр Вселенной. В процессе пости-
жения красоты природы как конкретной данности возникает своеоб-
разная эстетическая интуиция, позволяющая человеку постичь глу-
бинные основы бытия.
Типично японской является поэзия хайкай
1
нанизанные стро-
фы»), ведущая свое происхождение от утонченной салонной игры и
представляющая собой поэтическую импровизацию. В качестве приме-
ра можно привести хайкай знаменитого поэта XVII в. Басе:
Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.
В этом хайкай, как и во многих других лучших творениях Басе, ему
удается соединить элементы вечного и мгновенного. Старый пруд
вечен, но для того, чтобы мы прониклись сознанием его вечности, необ-
ходим некий мгновенный сдвиг. Прыжок лягушки, о котором мы знаем
по всплеску воды, символизирует сиюминутное в хайкай, но пруд тут
же вновь погружается в нескончаемую дремоту. Только возраст пруда,
указание на его неизменную природу, по контрасту подчеркивает эфе-
мерность жизни лягушки, благодаря чему раскрывается смысл бытия.
Традиционное японское искусство невозможно представить себе
без каллиграфии, которая является краеугольным камнем дальневос-
точной культуры. Согласно традиции, иероглифическая письменность
возникла из божества небесных образцов, явленных мифическому пра-
вителю и культурному герою Фуси. От иероглифов впоследствии про-
изошла живопись, под их влиянием сформировалась поэзия. Искусст-
во каллиграфии выработало свой язык в уподоблении природе, оно
давало наглядное представление об отвлеченных концепциях, облека-
ло слова зримой плотью.
Для всей дальневосточной культуры характерна тесная связь поэ-
зии с живописью; в XV в. в Японии стихотворение и картина прочно
соединились в одном произведении. Японский живописный свиток со-
держит два вида знаковписьменные (стихотворения, колофоны, пе-
чати) и живописные (собственно картина и европейском смысле).
Письменный и живописный тексты служат взаимными возбудителями
смысла. Эстетическая реакция на восприятие свитка несводима к про-
стой сумме отдельно взятых впечатлений от стихотворения и картины.
Огромное влияние на стихоживопись оказал дзен-буддизм, поэтому на
высшем уровне постижения свитка он служит медитативным стимуля-
Прежде использовалось неточное произношение «хокку».
тором и способствует просветлению. Большой популярностью пользу-
ется искусство укиёэ, особенно цветные гравюры знаменитых худож-
ников XIX в. У. Хиросигэ и К. Хокусая. Графика укиёэ испытала на
себе влияние театра.
Из классических форм японского театра наиболее известны за рубе-
жом Но и Кабуки, в основе которых лежат анимистские элементы япон-
ской культуры. Театр Но пользовался огромной популярностью у воен-
ной аристократии средневековой Японии отчасти потому, что его эсте-
тическая строгость в чем-то перекликалась с ригоризмом самурайского
духа. В отличие от жестокой этики самураев, эстетическая строгость Но
достигалась благодаря изысканной канонизированной пластике акте-
ров, оказывавшей нередко сильное подсознательное впечатление на
зрителей. Театр Ноэто, по существу, театр фантазии. Его сцену
можно сравнить со своеобразным киноэкраном, на котором проециру-
ются подсознательные видения, рождающиеся в воображении ваш
свидетель», одно из трех амплуа), играющего роль «кинопроектора».
Созерцая их на «экране» театра-фантазии, зритель словно заглядывает
в самые потаенные уголки своей души.
Кабукиболее поздняя по сравнению с Но форма театра, возник-
новение которой относится в началу XVII в. Следует отметить, что
анимистская основа театра Но была сохранена в новой сценической
форме, однако Кабуки имел иную, нежели театр Но, направленность. В
отличие от Но с его направленностью на прошлое Кабуки пользовался
поддержкой нового сословия торговцев и проявлял интерес к пробле-
мам современного ему мира. Театр Но и Кабуки популярны и в совре-
менной Японии, дополняя друг друга.
По-своему отражает изменения в культуре и архитектура, которая в
Японии в самом начале испытала влияние религии, особенно буддизма.
Достаточно вспомнить японские пагоды и буддийские храмы, испытав-
шие влияние китайской архитектуры. На рубеже XVI—XVII вв. в архи-
тектуре произошел резкий поворот от религиозности к светскости. Тра-
диционные виды культовых сооружений утратили доминирующее зна-
чение. Главное место в архитектуре заняли замки, дворцы и павильоны
для чайной церемонии. В этом плане весьма примечателен ансамбль
дворца Кацура, здесь зигзагообразные контуры плана строения вопло-
щают очень важный строительный принцип, считающийся наиболее
характерной особенностью традиционной японской архитектуры. Зна-
менитый японский архитектор современности Тайга пишет об этом:
«Все меняется вместе с вашим движением». Во дворце Кацура движе-
ние пространства живо и ритмично. В современной архитектуре про-
сматриваются систематические приемы европейского зодчества, в ней
наметилась тенденция к сосуществованию традиционной и интернаци-
ональной сфер.
128
129
9-1038