ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
104
стью на прошлое, Кабуки пользовался поддержкой нового сословия торговцев и проявлял интерес к про-
блемам современного ему мира. Театр Но и Кабуки популярны и в современной Японии, дополняя друг
друга.
По-своему отражает изменения в культуре и архитектура, которая в Японии в самом начале испыта-
ла влияние религии, особенно буддизма. Достаточно
вспомнить японские пагоды и буддийские храмы,
испытавшие влияние китайской архитектуры. На рубеже ХVI-ХVII в.в. в архитектуре произошел резкий
поворот от религиозности к светскости, когда традиционные виды культовых сооружений утратили доми-
нирующее значение. Главное место в архитектуре заняли замки, дворцы и павильоны для чайной церемо-
нии. В этом плане
весьма примечателен ансамбль дворца Кацура, здесь зигзагообразные контуры плана
строения воплощают очень важный строительный принцип, считающийся наиболее характерной особен-
ностью традиционной японской архитектуры. Знаменитый японский архитектор современности Танге
пишет об этом: «Все меняется вместе с вашим движением». Во дворце Кацура движение пространства
живо и ритмично. В современной архитектуре просматриваются систематические приемы
европейского
зодчества, в ней наметилась тенденция к сосуществованию традиционной и интернациональной сфер.
С традиционной архитектурой смыкается японский сад, противоположный европейскому по заклю-
ченной в них мысли. Не снимает контраста тот факт, что европейские парки конца ХVII – начала ХVIII
веков испытали большое влияние китайских садов, послуживших несколькими веками ранее прототипом
японских
садов. Последние можно уподобить стихам – так точны они в своем метафорическом языке, так
разнообразны по эмоциональному строю, так философски глубоки по смыслу. Поэт из обычных слов по-
вседневной речи строит образ, емкий и лаконичный, художник японского сада из предметов самой приро-
ды творит новый мир со своим особым значением. В японском
саду деревья кустарники, камни в создан-
ной художником композиции важны не только сами по себе, но и как олицетворение философских пред-
ставлений. В малом и единичном традиционное японское восприятие видит отражение великого и общего,
самой природы, как всеобъемлющего макрокосма. Поэтому японский сад, как и картина пейзажиста, пре-
жде всего выражает
отношение к миру и представление о нем.
Зародившееся в древности и достигшее расцвета в период средневековья искусство японских садов
имеет много черт, связанных именно с той эпохой развития человеческой культуры. Для нее характерны
большая целостность миросозерцания, слитность, нерасчлененность многих представлений и понятий.
Средневековое искусство тесно связано с религиозными и нравственными идеями, ему присущи сложная
символика, желание увидеть не частное и конкретное в его собственной ценности, но осознать это кон-
кретное как знак чего-то более значительного, имеющего всеобщий, универсальньыйсмысл. «Японский
художник был уверен, что в природе уже есть все - и красота, и разумность, и одухотворенность. Нужно
увидеть это, открыть и понять, не изменить или переделать, а только выявить то, что в ней заложено. То-
гда даже самый отвлеченный сухой сад будет восприниматься не как придуманная и навязанная природе
схема, но как формула, точная и выражающая самую суть ее закономерностей. Через художественную
образность природа сама должна говорить с нами, а человек - лишь помогать ей в этом»
197
.
По своей сущности искусство садов не может не быть связанным с восприятием природы челове-
ком, с отношением к природе - философским и эстетическим. Эволюция этого отношения и составляет
подоснову развития всего жанра, изменения смыслового содержания и формы садов. Не просто любовь к
природе, но совершенно особенное к ней отношение, ставшее частью национального характера, постоян-
ное переживание ее красоты нашли самое полное отражение в японском искусстве в целом, и в искусстве
садов в частности. На протяжении многих столетий в Японии продолжала существовать одна главная
идея: представление о человеке как о части мира природы, находящегося не над ним, не вне его, но как бы
внутри.Законы природы при этом были для человека обязательны и священны, как его собственные нрав-
ственные законы. Поэтому и смысл отношения человека к природе никогда не мог состоять в покорении
ее, но только лишь в уяснении, в стремлении к гармонии с ней.
Сама суть японской культуры, ее смысл и содержание раскрываются через отношение человека к
природе. Оно все объединяло и в каждую эпоху формировало канон прекрасного. От изменения взгляда на
природу (не в главном, а в каких-то аспектах) зависели эстетические представления времени и развитие
искусства. Отношение к объекту природы как к равноправному «собеседнику» наложило отпечаток на
всю психологию нации, на стиль художественного мышления, на поэтику и лексику японского искусства.
Оно определило и закрепило устойчивый круг ассоциаций и символов в искусстве, его сложную и разви-
тую знаковую систему, его «шифр», понятный каждому, не требующий специальных разъяснений. Осо-
бый язык японского искусства, столь отличный от языка искусства европейских народов, в значительной
степени сформировался на основе специфического отношения к природе.
Человеку, воспитанному на образцах европейского искусства, трудно понять родство японского сада
с живописью. Здесь прежде всего следует напомнить об особенностях дальневосточной картины, написан-
ной обычно на шелке или бумаге, нередко одной лишь черной тушью.Наиболее естественно будет сопос-
197
Николаева Н.С. Японские сады. М., 1975. С. 7.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- …
- следующая ›
- последняя »
