ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
97
огромное значение для усиления царств и успехов в их ожесточенной борьбе за объединение Китая. Про-
верка идей легизма на практике (основание в III в. до н. э. династии Цинь, ее падение и возникновение
династии Хань) оказалась достаточной, чтобы выявить его несостоятельность для Китая того времени.
Откровенно тоталитарная доктрина легистов с ее презрением
к людям во имя процветания государства
оказалась нежизнеспособной; легизм потерпел поражение, но для сохранения уже сложившейся импер-
ской структуры, для процветания ее господствующих верхов, осуществлявших свою власть с помощью
мощного административно-бюрократического аппарата, созданного стараниями легистов, необходима
была доктрина, которая сумела бы придать всей этой системе благопристойный и респектабельный вид.
Такой доктриной оказалось конфуцианство. Синтез конфуцианства и легизма оказался не столь уж слож-
ным делом, ибо у них имелось немало общего. В результате реформ ханьского императора У-ди произош-
ло видоизменение первоначального конфуцианства, оно стало государственной идеологией.
Своеобразный облик имеет и китайское искусство, подобно искусству Древнего Египта, Двуречья и
Индии, его
корни уходят во II тысячелетие до н. э. В те далекие времена на народы Китая нападали раз-
личные племена, завоевывали их, а в XIII в. в Китае установилось господство монголов. Но эти чужезем-
ные завоеватели не могли обить китайское искусство с его собственного пути – можно сказать, что ни од-
но другое искусство
не создало таких строгих, ясных, оригинальных и прочных традиций, как китайское.
Буддизм из Индии был перенесен в Китай, но китайцы не приняли готовое изображение Будды, а создали
свой образ, то же самое произошло и с храмовой архитектурой. Китайские пагоды коренным образом от-
личаются от индийских храмов. Своеобразием китайского искусства является то
, что в нем поэзия, живо-
пись и каллиграфия не знают тех границ, которые обычно разделяют эти виды искусства, независимо от
присущих им специфических черт. Эти три вида искусства вдохновляются и определяются природой ие-
роглифического выражения и с помощью одного и того же инструмента – кисти – отражают глубинную
суть бытия, «жизненной силы»,
наполняют каждую из этих форм жизнью и своеобразной гармонией. Цель
китайской эстетики в том, чтобы достичь истинной сути животворных источников гармонии жизни: ис-
кусство и искусство жизни – это одно и то же. Как в живописи, так и в поэзии каждый штрих, изобра-
жающий ветку дерева или персонажи, всегда должен быть живой
формой, именно это стремление к выяв-
лению сути присуще каллиграфии, поэзии, и живописи. Но только живопись объединяет все три вида ис-
кусства.
Если живопись в Китае - это целостный вид искусства, в котором стихи и каллиграфия составляют
неотъемлемую часть произведения живописи, воссоздавая гармонию и таинство мироздания во всех его
проявлениях. Поэзия
считается квинтэссенцией искусства. Она преобразует начертанные знаки, почитае-
мые почти как святыня, в звук, и ее высшее предназначение – соединение человеческого гения с первоис-
точниками жизненных сил мира. Проникнутая идеями конфуцианства и даосизма, китайская поэзия объе-
диняет разум и отрешенность, она стремиться проникнуть в реальность и передать со всей остротой дух
жизни
, «неосязаемый трепет звуков» чему способствует музыкальность, присущая многотональному ки-
тайскому языку. Не случайно, что древнекитайская поэзия неотделима от музыки.
В Китае каллиграфия возвышает графическую красоту иероглифов. Занимаясь этим основным в
стране видом искусства, каждый китаец заново открывает внутреннюю гармонию своего «Я», вступает в
общение со Вселенной. Не ограничиваясь простым копированием,
каллиграфия пробуждает экспрессив-
ность движения и воображаемую силу знаков, каллиграфия должна быть полным отражением состояния
души. Каллиграф должен также использовать живописные возможности иероглифов, их образную силу.
Вот как описывают умение знаменитого каллиграфа Чжан Сюя, жившего в эпоху Тай: «Он охватывает
взглядом все: пейзажи, животных, растения, звезды, бури, пожары, войны, пиршества, – все
события мира,
и выражает их в своем искусстве». Таким образом, поэзия, каллиграфия и живопись образовали в Китае
единое искусство, традиционную форму, в которой используются все духовные глубины приверженцев
этого искусства: протяжные мелодии и пространства, магические жесты и зримые образы.
Заслуживает внимания отношение философии к искусству, представляющему собой концентриро-
ванное выражение китайской эстетики, которая насчитывает пятьдесят тысяч лет
182
. Если конфуцианцы
относились к искусству как к инструменту нравственного воспитания, то даосы не писали научных трак-
татов по искусству, но их восхищение свободным парением духа и идеализация природы глубоко волно-
вали великих китайских художников. Поэтому нет ничего удивительного в том, что для многих из них
главной темой творчества стала природа, ведь большинство шедевров китайской живописи - это пейзажи,
изображения животных и цветов, деревьев и бамбука. На пейзажном полотне всегда можно видеть чело-
века, сидящего у подножия горы или на берегу ручья, наслаждающегося красотой природы и созерцающе-
го Дао (Путь), что переступает пределы и природы, и человека.
Точно так же в китайской поэзии мы находим стихотворения, подобные этому, принадлежащему
Тао Юань-мину (372-427):
182
См. Долгов К.М. Метафизические основы эстетики и искусства // Декоративное искусство. 2003. № 1-2. С. 36.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- …
- следующая ›
- последняя »
