Современный русский язык. Попов Р.Н - 136 стр.

UptoLike

Рубрика: 

136
распространена несколько шире (ср.: вернуть - 1) «возвратить» и 2)
«получить обратно что-либо отданное»; одалживать - 1) «давать
взаймы» и 2) «брать в долг» и т.п.).
Омонимия. Во фразеологической системе языка омонимия менее
распространена по сравнению с лексической системой, где она возникает в
результате крайнего, полного расхождения между отдельными значениями
в структуре тех или
иных ранее многозначных слов.
Расхождение значений в структуре многозначных слов весьма
часто приводит к образованию лексических омонимов, например: балка
1
-
«деревянный брус, бревно, опирающееся концами на стены или устои и
служащее поддержкой настила пола, потолка и т.п.»; балка
2
- «длинный
овраг с пологими склонами, поросший травой, кустарником, деревьями»
34
;
достать
1
- «взять что-нибудь, находящееся на расстоянии»; достать
2
-
«приобрести что-нибудь дефицитное (обычно заплатив большие деньги
или отстояв очередь
35
; достать
3
- «довести до крайнего раздражения,
приставая, надоедая»
36
; наехать
1
- «натолкнуться во время езды на
препятствие»
37
; наехать
2
- «нанести обиду, сделать кому-либо
неприятность».
Распад единой системы значений в той или иной
фразеологической единице и образование фразеологических синонимов
происходят реже, чем в лексике, по той причине, что, во-первых,
многозначность среди фразеологических единиц распространена меньше,
чем среди слов, а, во-вторых, сама смысловая структура многозначных
фразеологизмов намного проще,
чем смысловая структура многозначных
слов. Если первые обычно имеют лишь по два (реже по три) значения, то
вторые по пять-шесть и более.
Тем не менее среди фразеологических сращений и единств
наблюдаются случаи распада системы значений в смысловой структуре
отдельных фразеологизмов, что приводит к образованию фразеологических
омонимов с обособившимися и ставшими
самостоятельными значениями.
Таковы, например, фразеологические единицы: свести с ума
1
- «привести в
состояние крайнего раздражения, волнения, потери способности здраво
рассуждать» и свести с ума
2
- «сильно увлечь, пленить, очаровать»;
пушкой не прошибешь
1
- «очень упрямый, настойчивый, ничем не убедишь»
и пушкой не прошибешь
2
- «очень много, большое скопление людей».
Иногда омонимия фразеологических единиц возникает в результате
различной метафоризации одного и того же исходного свободного
словосочетания. Так, фразеологическое единство пустить петухаиздать
писклявый звук, сорвавшись на высокой ноте во время пения или разговора»
- возникло по ассоциации с петушиным криком. В то же время при
образовании
фразеологического единства пустить петуха - «устроить
34
Словарь современного русского литературного языка / ИРЯз АН СССР. - М., 1950. Т. 1. С. 255.
35
Словарь современного русского литературного языка / ИРЯз АН СССР. - М., 1954. Т. 3. С. 1032.
36
Толковый словарь русского языка конца ХХ века / ИЛИ РАН. - СПб, 1998. С.218.
37
Словарь современного русского литературного языка / ИРЯз АН СССР. - М., 1958. Т. 7. С. 193.