ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
142
§5. Основные группы фразеологических единиц по их
стилистической принадлежности.
Подобно тому как группируются слова в лексической системе
русского языка, и фразеологические единицы по своей стилистической
принадлежности образуют три группы: книжные
, стилистически
нейтральные
и разговорные.
Выделение этих групп обусловлено вполне определенной
закрепленностью или во всяком случае преимущественным употреблением
тех или иных фразеологических единиц в том или ином стиле языка.
Фразеологические единицы книжного
характера, хотя и неоднородны
по сферам своего использования, но всё же в большей мере свойственны
письменной форме литературного языка. Прежде всего сюда входит
многочисленный разряд устойчивых составных наименований из области
науки, техники и культуры: расчетная траектория, угол падения,
растяжение металла, заполнить вакуум, театральная труппа (см. § 3
данной главы). Разумеется, общеупотребительные составные наименования
достаточно широко используются и в устной форме языка, например, такие,
как удельный вес, коэффициент полезного действия, прокатный стан,
мягкая посадка, театр юного зрителя, олимпийский чемпион и т.д.
Следующий менее значительный разряд книжных фразеологизмов
составляют фразеологические единицы официально-делового характера:
принять участие (в каком-либо деле), принести извинения, сделать
перевод, записать
в свой актив, предоставить слово, лишить слова, имеет
значение, играет роль и др.
К книжным относится разряд газетно-публицистических
фразеологизмов: проходит красной нитью, поставить во главу угла, не
выпускать из поля зрения, держать в центре внимания, поставить вопрос
ребром, обострить отношения и др.
Один из центральных разрядов книжных фразеологизмов образуют
фразеологические единицы, условно именуемые поэтическими и
употребляемые преимущественно в письменной форме языка. Они
используются в произведениях разных литературных жанров, но прежде
всего в поэзии: житейское море, игра случая, ирония судьбы, обагрить
руки, ариаднина нить, зажечь прометеев огонь, кровь стынет в жилах,
покинуть земную юдоль, уснуть вечным сном, кануть в лету и
т.д.
Значениям этих фразеологических единиц свойственны оттенки
торжественности, поэтичности, патетики.
Межстилевые, или стилистически нейтральные фразеологические
единицы, лишены экспрессивных оттенков и служат для обозначения
различных явлений действительности без какой-либо их оценки. Но при
этом следует иметь в виду, что всё-таки значение их несколько «богаче»,
чем значение синонимичных им
слов, например: с глазу на глаз - наедине; с
часу на час - скоро; без году неделя - недавно; из года в год - постоянно;
время от времени - изредка и т.п. Рассматриваемые фразеологизмы
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- …
- следующая ›
- последняя »
