Современный русский язык. Попов Р.Н - 146 стр.

UptoLike

Рубрика: 

146
запас, что подтверждается соответствующими иллюстрациями из
художественной литературы и отчасти из эпистолярных и
публицистических произведений. Таким образом, словарь В.П.Жукова
довольно полно характеризует разряд фразеологических выражений
современной фразеологической системы.
В 1980 г. вышел в свет «Школьный фразеологический словарь
русского языка», составленный В.П.Жуковым. Словарь адресован
учащимся старших классов. В нем
приведены фразеологизмы,
используемые в художественной и научно-популярной литературе, а также
в устной речи. В словаре раскрывается значение фразеологизмов, показаны
их морфологические и синтаксические свойства, содержится их
стилистическая характеристика.
Для изучения фразеологических единиц иноязычного происхождения
во фразеологической системе русского языка хорошим подспорьем является
«Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в
русском
языке без перевода», в двух книгах (1966), составленный А.М.Бабкиным и
В.В.Шендецовым.
В 1997г. опубликован двухтомный «Фразеологический словарь
русского литературного языка», составленный А.И.Федоровым, (т.1, А - М,
391 с.; т.2, Н - Я, 395 с.; М., 1997). Это наиболее полный словарь, в нем
содержится толкование более 12 000 фразеологических единиц с их
стилистической характеристикой и с указанием на их принадлежность к
активному или пассивному запасам русской фразеологии.
В том же году вышел в свет составленный А.М.Мелерович и
В.М.Мокиенко словарь «Фразеологизмы в русской речи» (М., 1997, 804 с.),
в котором содержатся варианты употребления в речевой практике свыше
500 наиболее частотных фразеологических единиц
. В словаре представлено
своеобразие употребления ФЕ в художественных произведениях разных
авторов последних десятилетий, а также в современной публицистике.
Вышедший в 1995г. «Словарь образных выражений русского языка»
под редакцией В.Н.Телия охватывает более тысячи фразеологических
единиц с учетом их вариантов, наиболее активно употребляющихся в
современной обиходно-бытовой речи, в средствах
массовой информации, в
художественной литературе и публицистике.
Словарь учитывает изменение эмоциональной оценки в структуре ФЕ
в зависимости от того, идет ли речь о человеке, являющемся предметом
разговора, либо о человеке, являющемся собеседником, или же самим
говорящим лицом. В словаре указываются типовые жизненные ситуации,
при которых ФЕ используются в речевой практике носителей
языка.
Что касается устойчивых составных наименований, составляющих
большой в количественном отношении разряд фразеологических единиц
номинативно-терминологического характера, то их толкование дается в
специальных терминологических словарях применительно к той или иной
области научных и технических знаний.