ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
147
СВЕДЕНИЯ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧИ И СТИЛИСТИКЕ, СВЯЗАННЫЕ 
С ИЗУЧЕНИЕМ РАЗДЕЛА «ФРАЗЕОЛОГИЯ» 
Своеобразие  фразеологических  единиц  ярко  обнаруживается  при  их 
сопоставлении по значению и эмоциональной окрашенности с отдельными 
словами.  Так,  например,  понятия «много»  и «мало»  можно  передать  в 
русском  языке  с  помощью  наречий  и  существительных:  немало, 
множество, бездна, пропасть; немного, капелька, чуть
-чуть, крошка и др. 
Гораздо  выразительнее  эти  понятия  будут  переданы  с  помощью 
фразеологических  единиц.  В  этом  случае  к  понятиям «много»  и «мало» 
неизбежно  добавятся  дополнительные  смысловые  оттенки  и  возникнет 
эмоциональная  окрашенность,  например:  куры  не  клюют - «чрезвычайно, 
чрезмерно,  очень  и  очень  много»;  хоть  пруд  пруди - «невероятно  много, 
очень  большое  количество»;  хоть 
отбавляй - «излишне  много,  страшно 
много»;  кот  наплакал - «очень  и  очень  мало» (о  незначительном, 
недостаточном  количестве  чего-либо);  с  гулькин (с  воробьиный)  нос - 
«совсем мало, мизерно мало». 
Замена  тех  или  иных  фразеологических  единиц,  составляющих 
предложения,  близкими  им  по  значению  словами  с  очевидностью 
показывает,  насколько  обедняется  выразительность  фразы,  так  как 
устраняется  обобщенно-
метафорический  смысл,  свойственный 
фразеологической  единице,  исчезают  оценочность  и  эмоциональность, 
присущие  ее  семантике.  Сравним  для  наглядности  группу 
фразеологических  единиц  с  соответствующими  синонимичными  словами: 
а)  любить - сгорать  от  любви - умирать  от  любви - гореть  любовью - 
излучать  любовь;  б)  гневаться - кипеть  гневом,  переполняться  гневом, 
испытывать  гнев;  в)  волноваться - впадать  в  волнение,  заразиться 
волнением,  испытывать  волнение
;  г)  смеяться - заходиться  от  смеха, 
заливаться смехом, разражаться смехом, лопаться от смеха, умирать от 
смеха. 
Сопоставим,  например,  два  таких  предложения:  Она  очень  много 
смеялась  и  Она  чуть  не  умирала  от  смеху.  Второе  предложение  обладает 
большей  экспрессивностью,  что  объясняется  наличием  в  его  структуре 
фразеологической единицы. 
К  употреблению  фразеологических  единиц  в  своей 
речи  нужно 
относиться внимательно и вдумчиво, не перегружать ими предложения и не 
искажать  их  структуры.  Весьма  часто,  например,  наблюдается  смешение 
близких  по  смыслу  и  похожих  по  структуре  устойчивых  словосочетаний: 
имеет  значение  и  играет  роль,  предоставить  слово  и  представить 
слушателям и т.п. Во фразеологической единице играет роль глагол играет 
не  случайно
  тесно  связан  с  существительным  роль - словосочетание 
первоначально  возникло  в  артистической  среде;  замена  существительного 
роль словом значение разрушает внутреннюю форму этого словосочетания. 
Предоставить слово (кому-либо) означает «дать возможность выступить 
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- …
- следующая ›
- последняя »
