Составители:
20
ревести текст. Это позволяет переводить тексты, включающие фрагмен-
ты, написанные на разных языках.
Чтобы изменить направление перевода:
• нажмите на кнопку
, либо выберите команду Направление пе-
ревода и шаблон тематики из меню Перевод, либо нажмите кла-
вишу F10, и укажите требуемое направление;
• либо нажмите на стрелку
справа от кнопки и выберите направ-
ление перевода из выпадающего списка доступных направлений.
Методы автоматизации перевода документов в PROMT XT
Использование шаблонов тематики и документа
Основными средствами настройки систем перевода семейства PROMT
XT Family на перевод текстов из различных предметных областей являются:
• подключение специализированных и пользовательских словарей,
соответствующих предметной области переводимых текстов;
• организация правильной иерархии поиска слов и терминов в под-
ключенных словарях;
• использование списков зарезервированных слов;
• использование специальных препроцессоров для правильной обра-
ботки последовательностей символов специального вида (например,
адресов электронной почты или URL).
Для реализации функции настройки на перевод в определенной
предметной области введено понятие Тематики документа, которое
включает в себя:
• упорядоченный список подключенных словарей;
• список зарезервированных слов;
• упорядоченный список подключенных препроцессоров.
Кроме того, тематика документа может включать в себя:
• список ключевых слов, характерных для данной тематики;
• базы переводов, хранящие переведенные ранее сегменты текстов по
данной тематике и их переводы;
• макросы, созданные для данной тематики;
• алгоритмы перевода, настроенные для данной тематики;
• возможность транслитерировать незнакомые слова.
ревести текст. Это позволяет переводить тексты, включающие фрагмен- ты, написанные на разных языках. Чтобы изменить направление перевода: • нажмите на кнопку , либо выберите команду Направление пе- ревода и шаблон тематики из меню Перевод, либо нажмите кла- вишу F10, и укажите требуемое направление; • либо нажмите на стрелку справа от кнопки и выберите направ- ление перевода из выпадающего списка доступных направлений. Методы автоматизации перевода документов в PROMT XT Использование шаблонов тематики и документа Основными средствами настройки систем перевода семейства PROMT XT Family на перевод текстов из различных предметных областей являются: • подключение специализированных и пользовательских словарей, соответствующих предметной области переводимых текстов; • организация правильной иерархии поиска слов и терминов в под- ключенных словарях; • использование списков зарезервированных слов; • использование специальных препроцессоров для правильной обра- ботки последовательностей символов специального вида (например, адресов электронной почты или URL). Для реализации функции настройки на перевод в определенной предметной области введено понятие Тематики документа, которое включает в себя: • упорядоченный список подключенных словарей; • список зарезервированных слов; • упорядоченный список подключенных препроцессоров. Кроме того, тематика документа может включать в себя: • список ключевых слов, характерных для данной тематики; • базы переводов, хранящие переведенные ранее сегменты текстов по данной тематике и их переводы; • макросы, созданные для данной тематики; • алгоритмы перевода, настроенные для данной тематики; • возможность транслитерировать незнакомые слова. 20
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- …
- следующая ›
- последняя »