Литературные знаки и коды в прозе Е.И.Замятина: функции, семантика, способы воплощения. Попова И.М. - 12 стр.

UptoLike

Составители: 

ски присуща парадигме культуры ХХ столетия, которая провозглашала «синтез» своим главным компо-
нентом. «Всеобщий синтез», призванный обеспечить победу человека над Вселенной, подразумевал и
«открытость», интертекстуальность культуры, «универсализацию языка искусства», так как искусство
понималось как «соборный творческий акт и как средство для всеобщего синтеза человечества на пути к
первоединому Искусству». [Геллер, 1994].
Почти все писатели XX века уделили значительное внимание стилизации, пародированию, приме-
няли сказовую манеру повествования (Замятин, Ремизов, Сологуб, Лесков, Бабель, Зощенко, Платонов
и др.)
Творчество Е.И. Замятина включает в себя множество фольклорных стилизаций, стилизаций разных
образцов древнерусской литературы, воссоздание с различными художественными целями и вкрапле-
ние их в текст своих произведений стилизаций Н.В. Гоголя, М.Е. Салтыкова-Щедрина, Н. Лескова, Ф.
Сологуба, А. Ремизова и т.д.
Замятинские стилизации зачастую содержат иронические интонацииНечестивые рассказы»,
«Чудеса», «Верешки» и др.) Тем самым достигается эффект своеобразной дистанции между
культурным контекстом имитируемого типа произведения и контекстом интерпретатора, ведущий к
созданию особой замятинской трагической иронии и «самоиронии».
Сходную роль исполняет интертекстуальная «игра с различными вариантами имени персонажа
антономасия».
Роль имени важна в интерпретации чужого текста, так как позволяет выявить внутреннюю поле-
мичность авторского текста. Известна интертекстуально-именная игра «Повестей Белкина» с ее изоби-
лием композиционных, фиктивных, текстовых (визуальные тексты и чужие тексты) рамок, которая за-
дается в игре имен уже в эпиграфе к произведению.
«В художественном произведении нет незнакомых имен. Все имена говорят. Каждое имя, названное
в произведении, есть уже обозначение, играющее всеми красками, на которые оно способно». [Тынянов,
1993].
Для Е. Замятина «игра» именем персонажаважный вид интертексту-
альности. Практически все творчество прозаика включает «говорящие»
имена, которые спроецированы, с одной стороны, на связь сюжета с
семантикой самого имени, с другой стороны, на «культурную отсыл-
ку» к соответствующим фольклорным, библейским, мифологическим,
историко-культурным именам, знакомым читателю, и придающим до-
полнительный смысл тому или иному образу художественного текста.
То же самое можно сказать о символике (библейской, фольклорной, индивидуально авторской), ко-
торая является средством выражения интертекстуальности и обнаруживает богатство эстетической па-
литры в прозе писателя.
Исследование интертекстуальности позволяет глубже постичь творческую личность отдельного пи-
сателя, а также прояснить эстетическую сущность русской литературы XX века в целом с точки зрения
«всемирной отзывчивости гения», стремящегося воплотить свои художественные идеи во всем конти-
нууме мировой литературы.
Лекция II
ФУНКЦИИ ФЕНОМЕНАЛЬНЫХ ПРЕЦЕДЕНТОВ
В ПОВЕСТЯХ Е.И. ЗАМЯТИНА 1910 – 20-х ГОДОВ
Интертекстуальная связь прозы Е.И. Замятина с творчеством Н.В. Гоголяэто не только тек-
стовые совпадения, но прежде всего общность, распространяющаяся на область осознания себя
творческой личностью.