Проблемы современной русской литературы. Попова И.М - 13 стр.

UptoLike

Составители: 

2) подача этой формальной структуры с точки зрения прямого или косвенного диалога пи-
сателя с читателем (диалогизминтертекст).
Иногда в рамках норратологии выделяют специфическое направление – "анализ дискурса", отно-
ся к нему позднего Р. Барта, Ю. Кристеву, Л. Дэлленбаха, М.Л. Пратт, М. Риффатерра, Ж. Курте, К.
Кебрат-Ореккиони и др.
Основное различие между этими двумя направлениями заключается в том, что первое в основ-
ном исследует нарративные уровни, а второедискурсивные. Смысл этого разграничения, отчасти
условного, состоит в следующем.
В первом случае в центре анализавзаимодействие повествовательных инстанций на макро-
уровне художественного текста в целом. Этот макроуровень и образует комплекс иерархически орга-
низованных нарративных уровней, каждому из которых соответствует своя пара отправителя и полу-
чателя (конкретный авторконкретный читатель, абстрактный авторабстрактный читатель, фока-
лизаторимплицитный зритель). Все эти инстанции, как правило, не реализуются в форме, непо-
средственно зафиксированной в тексте, а проявляются только косвенно и могут быть определены
лишь на основе анализа своих "следов" в дискурсе. В известном смысле они находятся над текстом
или вокруг него в виде "коммуникативной ауры".
Во втором случае, когда речь идет об "анализе дискурса", в центре вниманиямикроуровень
различных дискурсов, наглядно зафиксированных в тексте.
Сторонники "дискурсивного анализа" в основном заняты исследованием внутритекстовой ком-
муникации, понимаемой ими как взаимоотношения разных дискурсов: дискурса текста и дискурса
персонажей, дискурса о дискурсе (моего дискурса о моем дискурсе, моего дискурса о его дискурсе,
его дискурса о моем дискурсе), дискурса в дискурсе (своем или чужом). Таким образом, в "дискур-
сивном анализе" изучается круг вопросов о рефлексивности и интертекстуальности художественного
текста, близкий проблематике взаимоотношения "своего" и "чужого" слова, как она была сформули-
рована Бахтиным.
Нарраторповествователь, рассказчикодна из основных категорий нарратологии, носящая сугу-
бо формальный характер и противопоставленная конкретному, реальному автору. Кайзер В. в свое
время утверждал: "Повествовательэто сотворенная фигура, которая принадлежит всему целому ли-
тературного произведения". Фридман предложил классификацию сначала из восьми нарративных
форм: 1) "редакторское всезнание"; 2) "нейтральное всезнание" (neutral omniscience); 3) "Я как виде-
тель" (I as witness); 4) "Я как протагонист"; 5) "множественное частичное всезнание"; 6) "частичное
всезнание"; 7) "драматический модус"; 8) "камера" (the camera).
Основными характеристиками "редакторского всезнания", или "всеведения", когда автор высту-
пает в роли "издателя-редактора", являются обзорность, всезнание и авторское "вторжение" в повест-
вование в виде общих рассуждений о жизни, нравах и обычаях.
Особый вид наррации возникает при обращении рассказчика к самому себе ("Изменение" М. Бю-
тора, "Драма" Ф. Соллерса), порождая форму, часто встречающуюся в дневниковых жанрах, драма-
тических монологах, "самооткровениях" внутреннего монолога и т.п.
Необходимо теоретическое разграничение нарратора и имплицитного читателя, наиболее отчет-
ливо проявляющееся в произведениях с явно дидактическим началом, например, в романах просве-
тительного реализма или политических романах. Классическим образцом использования разных ти-
пов нарратора может служить роман Чернышевского "Что делать?" с его, на первый взгляд, "избы-
точным" количеством адресатов: "проницательный читатель", "читательница", "простой читатель",
"добрейшая публика", "просто публика", "всякий читатель".
6 РЕЦЕПТИВНЫЙ МЕТОД ИССЛЕДОВАНИЯ
Рецептивная эстетиканаправление в литературоведении, исходящее из идеи, что произведение
"возникает" и "реализуется" только в процессе "встречи", контакта литературного текста с читателем,
который благодаря "обратной связи", в свою очередь, воздействует на произведение, определяя тем