Subjonctif (Сослагательное наклонение): Сборник упражнений к учебнику И.П. Поповой, Ж.А. Казаковой "Грамматика французского языка". Попова О.И. - 11 стр.

UptoLike

Составители: 

11
го выхода у нас нет. 9. Он сидел в стороне и с любопытством рассматривал посетителей в ожидании, что за
ним придут. 10. Ты не уедешь, пока мы окончательно все не решим. 11. Не может быть и речи о твоей по-
ездке до тех пор, пока ты не будешь совершенно здоров.
2.2. Subordonnée de condition
1. Traduisez ces phrases en cherchant à rendre les nuances particulières exprimées par les conjonctions. Observez
et justifiez l’emploi des modes.
1. Si le prix de vente d’un quotidien n’est pas ajusté à son prix de revient, à quelles conditions survivra-t-il? A
condition que les principaux supports de publicité l’avantagent sur ses concurrents et lui permettent ainsi de
supporter les hausses de prix qui les écrasent. Ou que le soutien des banques, l’importance des capitaux mis à sa
disposition lui permettent de tenir jusqu’à la disparition de quelques confrères dont il pourra rafler les lecteurs
(Humanité).
2. Elle finit par accepter ces remords et cette angoisse comme un châtiment mérité. Elle prenait tout à son compte,
elle voulait bien passer son voyage entier dans ce tourment, pourvu qu’à la maison elle trouvât le petit indemne
(Hériat).
3. Il nous reste à trouver une ambulence pour le transporter, à moins que vous préfériez le fourgon mourtaire
(Simenon).
4. L’ascension des deux étages, pour peu qu’il ne prît pas les précautions nécessaires, lui donnait parfois un point
de côté, pas très douloureux, mais qui mettait plusieurs heures à se dissiper (du Gard).
5. ...elle pensa aux dispositions à prendre pour être tout à fait libre de son temps pendant les fêtes. A supposer qu’il
y eut un peu d’achalandage entre le Noël et le Nouvel An, elle prierait sa voisine, Mme Gourmont, de s’occuper du
magasin (Troyat).
6. Mais, monsieur, en admettant qu’il paraisse ce que vous dites, comment pouvez-vous juger cet homme sur sa
mise? (Sartre).
7. Sur les huit blessés, deux seulement se connassaient, si tant est qu’il suffise, pour se connaître, d’avoir appartenu
au même régiment (Druon).
8. Le communiqué précise que ces attentats sont “un avertissement adressé aux forces d’occupation au cas où elles
entreprendraient des actes de représailles contre la population civile” (Humanité).
9. Le petit tristet la regarde et soupire. On ne lui permet rien, à lui. Qu’il mette un coude sur table, on le prive de
dessert. Et jamais rien entre les repas. Marlène, elle, mâchonne sans cesse (Marceau).
2. Mettez les verbes entre parenthèses au temps convenable du subjonctif. Traduisez les phrases.
1. Je partirai ce soir à moins qu’il ne (survenir) quelque accident qui m’en empêche. 2. En cas que vous (être) à la
maison, téléphonnez-moi! 3. Je vous prêterai mon parapluie à condition que vous me le (rendre). 4. Pour peu qu’il
(apprendre) cette triste nouvelle, il viendra. 5. On faisait tout, pourvu que le malade (se sentir) mieux. 6. Je viendrai
chez vous demain à moins que je ne (partir) aujourd’hui. 7. Je vous laisserai entrer à condition que vous ne (faire)
aucun bruit. 8. En cas que vous (trouver) ce livre qui m’intéresse beaucoup, faites-le moi savoir. 9. Il va passer de
belles vacances pourvu qu’il (subir) bien tous ses examens.
3. Traduisez les phrases. Expliquez l’emploi des temps et des modes.
1. Pourvu qu’on ne parlât jamais politique, on pouvait librement raisonner de tout (Stendhal).
2. Pour peu qu’elle toussât en recréation, ce n’était qu’une clameur: ”Il y a Elisabeth qui a mal à la gorge” (Troyat).
3. Consentez à un réméré de cept à huit mois, à moins que vous ne préfériez racheter les diamants dès aujourd’hui,
fit l’avoué (Balzac).
4. La loi est l’expression de la volonté générale. Elle doit être la même pour tous, soit qu’elle protège, soit qu’elle
punisse (Code Civil).
5. Pourvu qu’on la laissât seule errer dans son beau jardin, elle ne se plaignait jamais (Stendhal).
6. Il suivait dans l’ombre les mouvements de ce beau bras, soit qu’elle l’entendit vers le cendrier ou qu’elle
rapprochât la cigarette de ses lèvres (Mauriac).
7. Qu’on lui ferme la porte au nez, il reviendra par les fenêtres (La Fontaine).
8. Eh! Bon Dieu, demanda la comptesse, qui court les rues de Rome à cette heure-ci, à moins que ce ne soit pour
aller au bal? (Dumas).
9. A supposer qu’elles puissent vivre de leur maigre pension, comment entretiendont-elles la maison? (Bazin).
10. Je me tais! D’ailleurs que je me taise ou que je parle, ça ne changera rien à l’affaire! (Troyat).
11. Personne ne l’empêchait de jouer, pourvu qu’il ne fît pas trop de bruit (Rolland).
го выхода у нас нет. 9. Он сидел в стороне и с любопытством рассматривал посетителей в ожидании, что за
ним придут. 10. Ты не уедешь, пока мы окончательно все не решим. 11. Не может быть и речи о твоей по-
ездке до тех пор, пока ты не будешь совершенно здоров.


                                           2.2. Subordonnée de condition

1. Traduisez ces phrases en cherchant à rendre les nuances particulières exprimées par les conjonctions. Observez
et justifiez l’emploi des modes.

1. Si le prix de vente d’un quotidien n’est pas ajusté à son prix de revient, à quelles conditions survivra-t-il? A
condition que les principaux supports de publicité l’avantagent sur ses concurrents et lui permettent ainsi de
supporter les hausses de prix qui les écrasent. Ou que le soutien des banques, l’importance des capitaux mis à sa
disposition lui permettent de tenir jusqu’à la disparition de quelques confrères dont il pourra rafler les lecteurs
(Humanité).
2. Elle finit par accepter ces remords et cette angoisse comme un châtiment mérité. Elle prenait tout à son compte,
elle voulait bien passer son voyage entier dans ce tourment, pourvu qu’à la maison elle trouvât le petit indemne
(Hériat).
3. Il nous reste à trouver une ambulence pour le transporter, à moins que vous préfériez le fourgon mourtaire
(Simenon).
4. L’ascension des deux étages, pour peu qu’il ne prît pas les précautions nécessaires, lui donnait parfois un point
de côté, pas très douloureux, mais qui mettait plusieurs heures à se dissiper (du Gard).
5. ...elle pensa aux dispositions à prendre pour être tout à fait libre de son temps pendant les fêtes. A supposer qu’il
y eut un peu d’achalandage entre le Noël et le Nouvel An, elle prierait sa voisine, Mme Gourmont, de s’occuper du
magasin (Troyat).
6. Mais, monsieur, en admettant qu’il paraisse ce que vous dites, comment pouvez-vous juger cet homme sur sa
mise? (Sartre).
7. Sur les huit blessés, deux seulement se connassaient, si tant est qu’il suffise, pour se connaître, d’avoir appartenu
au même régiment (Druon).
8. Le communiqué précise que ces attentats sont “un avertissement adressé aux forces d’occupation au cas où elles
entreprendraient des actes de représailles contre la population civile” (Humanité).
9. Le petit tristet la regarde et soupire. On ne lui permet rien, à lui. Qu’il mette un coude sur table, on le prive de
dessert. Et jamais rien entre les repas. Marlène, elle, mâchonne sans cesse (Marceau).


2. Mettez les verbes entre parenthèses au temps convenable du subjonctif. Traduisez les phrases.

1. Je partirai ce soir à moins qu’il ne (survenir) quelque accident qui m’en empêche. 2. En cas que vous (être) à la
maison, téléphonnez-moi! 3. Je vous prêterai mon parapluie à condition que vous me le (rendre). 4. Pour peu qu’il
(apprendre) cette triste nouvelle, il viendra. 5. On faisait tout, pourvu que le malade (se sentir) mieux. 6. Je viendrai
chez vous demain à moins que je ne (partir) aujourd’hui. 7. Je vous laisserai entrer à condition que vous ne (faire)
aucun bruit. 8. En cas que vous (trouver) ce livre qui m’intéresse beaucoup, faites-le moi savoir. 9. Il va passer de
belles vacances pourvu qu’il (subir) bien tous ses examens.


3. Traduisez les phrases. Expliquez l’emploi des temps et des modes.

1. Pourvu qu’on ne parlât jamais politique, on pouvait librement raisonner de tout (Stendhal).
2. Pour peu qu’elle toussât en recréation, ce n’était qu’une clameur: ”Il y a Elisabeth qui a mal à la gorge” (Troyat).
3. Consentez à un réméré de cept à huit mois, à moins que vous ne préfériez racheter les diamants dès aujourd’hui,
fit l’avoué (Balzac).
4. La loi est l’expression de la volonté générale. Elle doit être la même pour tous, soit qu’elle protège, soit qu’elle
punisse (Code Civil).
5. Pourvu qu’on la laissât seule errer dans son beau jardin, elle ne se plaignait jamais (Stendhal).
6. Il suivait dans l’ombre les mouvements de ce beau bras, soit qu’elle l’entendit vers le cendrier ou qu’elle
rapprochât la cigarette de ses lèvres (Mauriac).
7. Qu’on lui ferme la porte au nez, il reviendra par les fenêtres (La Fontaine).
8. Eh! Bon Dieu, demanda la comptesse, qui court les rues de Rome à cette heure-ci, à moins que ce ne soit pour
aller au bal? (Dumas).
9. A supposer qu’elles puissent vivre de leur maigre pension, comment entretiendont-elles la maison? (Bazin).
10. Je me tais! D’ailleurs que je me taise ou que je parle, ça ne changera rien à l’affaire! (Troyat).
11. Personne ne l’empêchait de jouer, pourvu qu’il ne fît pas trop de bruit (Rolland).

                                                           11