ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
8
4. Ça devait arriver. Ca m’étonne même que rien ne (se produire) plus tôt (Laffitte).
5. Ce n’est pas possible que tu (devenir) si mauvaise (du Gard).
6. Ah, ah! dit l’armateur, cela ne m’étonne plus qu’elle (venir) trois fois me demander des nouvelles du “Pharaon”
(Dumas).
7. Il est fâché que sa fille unique, Vanina, (ne pas vouloir) se marier (Stendhal).
8. Il n’est pas extraordinaire que je (conserver) le souvenir des plus heureux moments de ma vie (Mérimée).
9. Il est fâcheux que la mort de votre oncle (retarder) la conclusion de l’affaire (Mauriac).
7. Traduisez ces phrases en employant cela comme sujet des verbes et locutions de sentiment.
1. Ему доставляло удовольствие, что всем было весело. 2. Нас очень тронуло, что вы приняли наше пригла-
шение. 3. Ему было приятно, что она сохранила воспоминание об этой встрече. 4. Меня огорчает, что вы
ничего не добились. 5. Вас не беспокоит, что он до сих пор ничего
о себе не сообщил? 6. Их возмущало, что
он отказался помочь им.
8. Traduisez les phrases en rendant la subordonnée au moyen d’un infinitif, si possible.
1. Ты не жалеешь, что они так быстро уехали? 2. Ты не жалеешь, что уезжаешь? 3. Они радуются, что узна-
ли наконец правду. 4. Я сожалею, что мне пришлось отказаться от своего плана. 5. Майяр сожалел, что его
положение в лицее не позволяло
ему иметь с учениками дружеские отношения. 6. Он был в отчаянии, что не
мог помочь друзьям. 7. Он радовался, что смог угадать наше желание. 8. Я горжусь тем, что вы оправдали
наше доверие. 9. Он гордился тем, что ему не в чем себя упрекнуть.
1.3. Verbes impersonnels et locutions impersonnelles
1. Observez les modes apres sembler et paraître (apparaître) employés impersonnellement. Cherchez à les justifier.
1. Il me semblait que le juge ne s’intéressât plus à moi et qu’il eût classé mon cas en quelque sorte (Camus).
2. Il semble que les entretiens aient eu lieu entre les sociétés intéressées et les autoroutes algériennes et que ces
dernières aient accepté
que de nouvelles propositions concernant le prix du pétrole soient faites dans un avenir
proche (Humanité).
3. Quant à Raymond Queneau, qui est sorti le premier du déjeuner, il a dit: “Il semble que cette année la compétition
sera plus ouverte que l’an dernier et que le niveau des livres prétendant au prix Goncourt est meilleur” (Humanité).
4. Il ne semble pas possible que les Etats-Unis puissent rattraper leur retard dans certaines domaines scientifiques
(Democratie Nouvelle).
5. Il est rare qu’un livre, en France, fasse son chemin dans les deux directions. Il me semble que le vôtre plaira
davantage à droite (Pons).
6. Ceux-ci les <Romains> ne pouvaient éprouver de scrupules à s’emparer d’un pays que ravageaient les guerres
privées et dont les frontières n’étaient pas protégées. Il semblait évident que, le jour ou un général romain déciderait
le conquerir les Gaules, l’opinion publique le soutiendrait (Maurois).
7. — Tu m’as promis qu’on irait visiter la grotte d’azur. — C’est vrai, sainte Madonne. J’avais oublié... Tu y tiens
tant que ça? — Il paraît que c’est merveilleux (Curtis).
8. Il paraît évident, en effet, que l’ensemble de la gauche, qui avait frolé la majorité absolue à l’élection
présidentielle, a aujourd’hui franchi le cap, obtenant plus de 52% des voix (Humanité).
9. Mais rentier, ca vous paraît naturel qu’il y ait des rentiers? (Aragon).
10. Est-ce que, véritablement, ça te paraît incompréhensible qu’un homme veuille, un beau jour, rompre avec tout?..
Qu’on ne consente pas à se laisser museler, mutiler, indéfiniment? Qu’on ait, une fois dans la vie, le courage d’être
soi-même! (du Gard).
11. Il m’apparaît invraisemblable que tu puisses me suivre plus longtemps (Mauriac).
12. Il apparaît évident que pour vaincre il faut aller bien au-delà des forces déjà gagnées aux solutions du
Programme commun (France Nouvelle).
13. Si certains faits peuvent etre invoqués à l’appui des thèses bersoniennes... il apparaît douteux que l’on revive en
rêve le passé autrement que sous la forme d’images très fragmentaires (Mueller).
2. Employez le mode suggéré par le sens. Traduisez les phrases en russe.
1. Il est clair que vous (douter) de sa sincérité. 2. Il n’était pas clair qu’il (vouloir) accepter. 3. S’il est clair qu’il ne
(entendre) rien aux affaires, pourquoi lui confier cette tâche? 4. Il n’est pas évident qu’il (être) le seul coupable. 5.
Est-il absolument évident qu’il ne (y avoir) là aucun mystère?
6. Il était évident que l’affaire ne (présenter) pour eux aucun intérêt. 7. Il est exact que je lui (dire) cela hier. 8. Il
4. Ça devait arriver. Ca m’étonne même que rien ne (se produire) plus tôt (Laffitte). 5. Ce n’est pas possible que tu (devenir) si mauvaise (du Gard). 6. Ah, ah! dit l’armateur, cela ne m’étonne plus qu’elle (venir) trois fois me demander des nouvelles du “Pharaon” (Dumas). 7. Il est fâché que sa fille unique, Vanina, (ne pas vouloir) se marier (Stendhal). 8. Il n’est pas extraordinaire que je (conserver) le souvenir des plus heureux moments de ma vie (Mérimée). 9. Il est fâcheux que la mort de votre oncle (retarder) la conclusion de l’affaire (Mauriac). 7. Traduisez ces phrases en employant cela comme sujet des verbes et locutions de sentiment. 1. Ему доставляло удовольствие, что всем было весело. 2. Нас очень тронуло, что вы приняли наше пригла- шение. 3. Ему было приятно, что она сохранила воспоминание об этой встрече. 4. Меня огорчает, что вы ничего не добились. 5. Вас не беспокоит, что он до сих пор ничего о себе не сообщил? 6. Их возмущало, что он отказался помочь им. 8. Traduisez les phrases en rendant la subordonnée au moyen d’un infinitif, si possible. 1. Ты не жалеешь, что они так быстро уехали? 2. Ты не жалеешь, что уезжаешь? 3. Они радуются, что узна- ли наконец правду. 4. Я сожалею, что мне пришлось отказаться от своего плана. 5. Майяр сожалел, что его положение в лицее не позволяло ему иметь с учениками дружеские отношения. 6. Он был в отчаянии, что не мог помочь друзьям. 7. Он радовался, что смог угадать наше желание. 8. Я горжусь тем, что вы оправдали наше доверие. 9. Он гордился тем, что ему не в чем себя упрекнуть. 1.3. Verbes impersonnels et locutions impersonnelles 1. Observez les modes apres sembler et paraître (apparaître) employés impersonnellement. Cherchez à les justifier. 1. Il me semblait que le juge ne s’intéressât plus à moi et qu’il eût classé mon cas en quelque sorte (Camus). 2. Il semble que les entretiens aient eu lieu entre les sociétés intéressées et les autoroutes algériennes et que ces dernières aient accepté que de nouvelles propositions concernant le prix du pétrole soient faites dans un avenir proche (Humanité). 3. Quant à Raymond Queneau, qui est sorti le premier du déjeuner, il a dit: “Il semble que cette année la compétition sera plus ouverte que l’an dernier et que le niveau des livres prétendant au prix Goncourt est meilleur” (Humanité). 4. Il ne semble pas possible que les Etats-Unis puissent rattraper leur retard dans certaines domaines scientifiques (Democratie Nouvelle). 5. Il est rare qu’un livre, en France, fasse son chemin dans les deux directions. Il me semble que le vôtre plaira davantage à droite (Pons). 6. Ceux-ci lesne pouvaient éprouver de scrupules à s’emparer d’un pays que ravageaient les guerres privées et dont les frontières n’étaient pas protégées. Il semblait évident que, le jour ou un général romain déciderait le conquerir les Gaules, l’opinion publique le soutiendrait (Maurois). 7. — Tu m’as promis qu’on irait visiter la grotte d’azur. — C’est vrai, sainte Madonne. J’avais oublié... Tu y tiens tant que ça? — Il paraît que c’est merveilleux (Curtis). 8. Il paraît évident, en effet, que l’ensemble de la gauche, qui avait frolé la majorité absolue à l’élection présidentielle, a aujourd’hui franchi le cap, obtenant plus de 52% des voix (Humanité). 9. Mais rentier, ca vous paraît naturel qu’il y ait des rentiers? (Aragon). 10. Est-ce que, véritablement, ça te paraît incompréhensible qu’un homme veuille, un beau jour, rompre avec tout?.. Qu’on ne consente pas à se laisser museler, mutiler, indéfiniment? Qu’on ait, une fois dans la vie, le courage d’être soi-même! (du Gard). 11. Il m’apparaît invraisemblable que tu puisses me suivre plus longtemps (Mauriac). 12. Il apparaît évident que pour vaincre il faut aller bien au-delà des forces déjà gagnées aux solutions du Programme commun (France Nouvelle). 13. Si certains faits peuvent etre invoqués à l’appui des thèses bersoniennes... il apparaît douteux que l’on revive en rêve le passé autrement que sous la forme d’images très fragmentaires (Mueller). 2. Employez le mode suggéré par le sens. Traduisez les phrases en russe. 1. Il est clair que vous (douter) de sa sincérité. 2. Il n’était pas clair qu’il (vouloir) accepter. 3. S’il est clair qu’il ne (entendre) rien aux affaires, pourquoi lui confier cette tâche? 4. Il n’est pas évident qu’il (être) le seul coupable. 5. Est-il absolument évident qu’il ne (y avoir) là aucun mystère? 6. Il était évident que l’affaire ne (présenter) pour eux aucun intérêt. 7. Il est exact que je lui (dire) cela hier. 8. Il 8
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- …
- следующая ›
- последняя »