Русский язык и культура речи. Райская Л.М. - 138 стр.

UptoLike

Составители: 

138
Обобщив практические рекомендации по составлению деловых пи-
сем, Р. Теппер выразил их в пяти основных правилах
1.Пишите коротко и просто.
2.Пишите простыми словами. Не придумывайте новых слов.
3.Обращайтесь к конкретному лицу, а не к определенной группе
лиц.
4.Для выражения своих мыслей пользуйтесь принципом Внимание
Интерес Просьба Действие.
5.Используйте в письмах разговорную речь.
Сопоставление этих правил с требованиями, предъявляемыми к
официальному письму в отечественной практике деловой переписки,
позволяет выделить общие и принципиально различные подходы к
письменному деловому общению в русской и зарубежной школах. Так,
если по первым двум пунктам эти подходы совпадают (требования ла-
коничности, точности и понятности деловой письменной речи), то по
трем последующим они существенно расходятся.
Для отечественной практики деловой переписки характерен так на-
зываемый «МЫ-подход» в подаче информация, т. е. адресант и адресат
делового послания рассматриваются как «коллективные» субъекты. При
этом приоритетными являются фирмы множественного числа предлага-
ем, сообщаем, направляем; собирательные существительные админист-
рация, дирекция, правление используются, в частности, и в тех случаях,
когда письмо подписывается конкретным должностным лицом. Это
объясняется тем, что, принимая то или иное pешениe, автор документа
представляет интересы всего предприятия, фирмы, выступает предста-
вителем организации в целом. В качестве нормы деловой переписки от-
мечается утрата местоимения я. Вместо я прошу пишут прошу, вместо я
выполнил пишут мною выполнено.
В западной и американской школах делового письма представлен
как «МЫ-подход» (например: «Мы были огорчены, узнав, что у Вас воз-
никли проблемы с зубной пастой, произведенной нашей компанией...»
(письмо-извинение), так и «Я-подход» ( например: «Я благодарен Вам
за сообщение о том, что Вы так и не получили 14 тонн угля по заказу
на поставку № 1234 от 15 ноября 1997 года ...» (письмо-извинение).
Оба письма подписаны конкретными должностными лицами, высту-
пающими от лица фирмы, однако во втором случае создастся еще ощу-
щение личной ответственности и заинтересованности автора письма в
разрешении конфликтной ситуации. Западные специалисты по состав-
лению деловых писем рекомендуют чаще использовать местоимение я.
«МЫзатертое слово с довольно туманным значением, – пишет
Р. Теппер. Кто это мы? Мы это сотрудники фирмы? Автор письма?