ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
158
• Дважды щелкнуть мышью по любому слову в списке Зарезервирован-
ные слова.
На экране появится окно Зарезервировать.
В поле Слово или словосочетание можно набрать или откорректировать ре-
зервируемое слово (словосочетание).
Для лучшего использования семантический класс слова (словосочетания)
предлагается сортировать по следующим спискам:
• Персоналия;
• Название;
• Географическое название;
• Единица измерения;
• Нет информации;
что позволяет, при правильном выборе семантического класса среде PROMT
более правильно согласовывать с данным словом (словосочетанием) другие
члены предложения.
Если установить флажок Транслитерировать, то исходное слово (словосоче-
тание) в тексте перевода будет записано буквами языка, на который осуществ-
ляется перевод.
Резервирование всех слов с указанным форматом. Среда PROMT позволяет
автоматически резервировать слова, имеющие определенный формат: напри-
мер, выделенные курсивом. Для этого надо выбрать в меню Перевод команду
Расширенное резервирование и выполнить следующие пункты:
0. Нажать Изменить для задания формата слов, подлежащих резерви-
рованию.
1. Откроется диалоговое окно Шрифт. Выбрать параметры шрифта.
2. Выбрать семантический класс резервируемых слов. Если неизвестно
к какому классу это относится, выбрать вариант Нет информации.
3. Указать, нужно ли транслитерировать резервируемые слова.
4. Нажать на кнопку Зарезервировать все.
Для отмены резервирования по формату нажать Отменить резервирование.
Использование и настройка препроцессоров. В среде PROMT вводится поня-
тие препроцессор, то есть перевод распространенных словосочетаний в задан-
ном направлении. Рассмотрим примеры их использования на основе Стан-
• Дважды щелкнуть мышью по любому слову в списке Зарезервирован- ные слова. На экране появится окно Зарезервировать. В поле Слово или словосочетание можно набрать или откорректировать ре- зервируемое слово (словосочетание). Для лучшего использования семантический класс слова (словосочетания) предлагается сортировать по следующим спискам: • Персоналия; • Название; • Географическое название; • Единица измерения; • Нет информации; что позволяет, при правильном выборе семантического класса среде PROMT более правильно согласовывать с данным словом (словосочетанием) другие члены предложения. Если установить флажок Транслитерировать, то исходное слово (словосоче- тание) в тексте перевода будет записано буквами языка, на который осуществ- ляется перевод. Резервирование всех слов с указанным форматом. Среда PROMT позволяет автоматически резервировать слова, имеющие определенный формат: напри- мер, выделенные курсивом. Для этого надо выбрать в меню Перевод команду Расширенное резервирование и выполнить следующие пункты: 0. Нажать Изменить для задания формата слов, подлежащих резерви- рованию. 1. Откроется диалоговое окно Шрифт. Выбрать параметры шрифта. 2. Выбрать семантический класс резервируемых слов. Если неизвестно к какому классу это относится, выбрать вариант Нет информации. 3. Указать, нужно ли транслитерировать резервируемые слова. 4. Нажать на кнопку Зарезервировать все. Для отмены резервирования по формату нажать Отменить резервирование. Использование и настройка препроцессоров. В среде PROMT вводится поня- тие препроцессор, то есть перевод распространенных словосочетаний в задан- ном направлении. Рассмотрим примеры их использования на основе Стан- 158
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- …
- следующая ›
- последняя »