Методы искусственного интеллекта для машинного перевода текстов. Роганов В.Р - 158 стр.

UptoLike

158
Дважды щелкнуть мышью по любому слову в списке Зарезервирован-
ные слова.
На экране появится окно Зарезервировать.
В поле Слово или словосочетание можно набрать или откорректировать ре-
зервируемое слово (словосочетание).
Для лучшего использования семантический класс слова (словосочетания)
предлагается сортировать по следующим спискам:
Персоналия;
Название;
Географическое название;
Единица измерения;
Нет информации;
что позволяет, при правильном выборе семантического класса среде PROMT
более правильно согласовывать с данным словом (словосочетанием) другие
члены предложения.
Если установить флажок Транслитерировать, то исходное слово (словосоче-
тание) в тексте перевода будет записано буквами языка, на который осуществ-
ляется перевод.
Резервирование всех слов с указанным форматом. Среда PROMT позволяет
автоматически резервировать слова, имеющие определенный формат: напри-
мер, выделенные курсивом. Для этого надо выбрать в меню Перевод команду
Расширенное резервирование и выполнить следующие пункты:
0. Нажать Изменить для задания формата слов, подлежащих резерви-
рованию.
1. Откроется диалоговое окно Шрифт. Выбрать параметры шрифта.
2. Выбрать семантический класс резервируемых слов. Если неизвестно
к какому классу это относится, выбрать вариант Нет информации.
3. Указать, нужно ли транслитерировать резервируемые слова.
4. Нажать на кнопку Зарезервировать все.
Для отмены резервирования по формату нажать Отменить резервирование.
Использование и настройка препроцессоров. В среде PROMT вводится поня-
тие препроцессор, то есть перевод распространенных словосочетаний в задан-
ном направлении. Рассмотрим примеры их использования на основе Стан-
      • Дважды щелкнуть мышью по любому слову в списке Зарезервирован-
         ные слова.
       На экране появится окно Зарезервировать.
  В поле Слово или словосочетание можно набрать или откорректировать ре-
зервируемое слово (словосочетание).
  Для лучшего использования семантический класс слова (словосочетания)
предлагается сортировать по следующим спискам:
       • Персоналия;
       • Название;
       • Географическое название;
       • Единица измерения;
       • Нет информации;
что позволяет, при правильном выборе семантического класса среде PROMT
более правильно согласовывать с данным словом (словосочетанием) другие
члены предложения.
  Если установить флажок Транслитерировать, то исходное слово (словосоче-
тание) в тексте перевода будет записано буквами языка, на который осуществ-
ляется перевод.
Резервирование всех слов с указанным форматом. Среда PROMT позволяет
автоматически резервировать слова, имеющие определенный формат: напри-
мер, выделенные курсивом. Для этого надо выбрать в меню Перевод команду
Расширенное резервирование и выполнить следующие пункты:
       0. Нажать Изменить для задания формата слов, подлежащих резерви-
          рованию.
       1. Откроется диалоговое окно Шрифт. Выбрать параметры шрифта.
       2. Выбрать семантический класс резервируемых слов. Если неизвестно
          к какому классу это относится, выбрать вариант Нет информации.
       3. Указать, нужно ли транслитерировать резервируемые слова.
       4. Нажать на кнопку Зарезервировать все.
Для отмены резервирования по формату нажать Отменить резервирование.
  Использование и настройка препроцессоров. В среде PROMT вводится поня-
тие препроцессор, то есть перевод распространенных словосочетаний в задан-
ном направлении. Рассмотрим примеры их использования на основе Стан-


                                                                        158