ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
159
дартного препроцессора. В состав базовой поставки вашей системы PROMT
также могут входить и другие препроцессоры.
Стандартный препроцессор может отменять или изменять перевод некото-
рых конструкций. К таким конструкциям относятся, в частности:
• Адреса электронной почты (например, John.Smith@acme.com);
• Универсальные идентификаторы ресурсов (URL)
(например, http://www.promt.ru);
• Имена файлов и каталогов (например,
C:\Windows\System32\Append.Exe);
• Даты.
Существует возможность изменения шаблона вывода даты в тексте
перевода. Например, если в исходном тексте дата написана как
«10/17/2004», то в тексте перевода она может выглядеть как
«17.10.2004».
• Время.
Существует возможность изменения шаблона вывода времени в тек-
сте перевода (например, 5:35:12РМ -> 17:35:12).
• Конструкции, не требующие перевода.
Неизменными будут оставаться конструкции, которые удовлетворяют
одному из условий:
■ содержат более 4 повторяющихся символов;
■ в которых встречаются символы # и &;
■ общая длина конструкции больше 40 символов
• Начала абзацев.
Вы можете указать набор последовательностей символов, с которых мо-
гут начинаться абзацы в исходном тексте (например, **). Тогда система
перевода будет пропускать указанные вами последовательности, не рас-
сматривая их как незнакомые слова.
Например, если в исходном тексте встречается электронный адрес:
«John.Smith@acme.com», то его перевод будет выглядеть следующим образом:
Без препроцессора С использованием препро-
цессора
«Джон Smith@acme.com» «John.Smith@acme.com»
дартного препроцессора. В состав базовой поставки вашей системы PROMT также могут входить и другие препроцессоры. Стандартный препроцессор может отменять или изменять перевод некото- рых конструкций. К таким конструкциям относятся, в частности: • Адреса электронной почты (например, John.Smith@acme.com); • Универсальные идентификаторы ресурсов (URL) (например, http://www.promt.ru); • Имена файлов и каталогов (например, C:\Windows\System32\Append.Exe); • Даты. Существует возможность изменения шаблона вывода даты в тексте перевода. Например, если в исходном тексте дата написана как «10/17/2004», то в тексте перевода она может выглядеть как «17.10.2004». • Время. Существует возможность изменения шаблона вывода времени в тек- сте перевода (например, 5:35:12РМ -> 17:35:12). • Конструкции, не требующие перевода. Неизменными будут оставаться конструкции, которые удовлетворяют одному из условий: ■ содержат более 4 повторяющихся символов; ■ в которых встречаются символы # и &; ■ общая длина конструкции больше 40 символов • Начала абзацев. Вы можете указать набор последовательностей символов, с которых мо- гут начинаться абзацы в исходном тексте (например, **). Тогда система перевода будет пропускать указанные вами последовательности, не рас- сматривая их как незнакомые слова. Например, если в исходном тексте встречается электронный адрес: «John.Smith@acme.com», то его перевод будет выглядеть следующим образом: Без препроцессора С использованием препро- цессора «Джон Smith@acme.com» «John.Smith@acme.com» 159
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- …
- следующая ›
- последняя »