ВУЗ:
Рубрика:
19
пись, кинорепортаж, киноэпопея, кинодокумент, кинорынок, а также
названия отечественных кинофестивалей – “Киношок” и “Кинотавр”
(последнее слово - результат особого сложения слов кино и кентавр
‘персонаж греческой мифологии – получеловек, полуконь’). Новые
слова разного типа называются неологизмами (от греч. neos - новый).
Заимствованные слова
Появление слов, заимствованных из других языков, - это, как
правило, результат связей, контактов между народами в различных
областях жизни. Поэтому языковое заимствование – явление есте-
ственное и даже полезное, это один из способов пополнения, обога-
щения словарного состава любого языка.
В разные периоды существования русского языка и в эпохи,
предшествовавшие его появлению (периоды общеславянского и вос-
точнославянского единства), заимствовалась лексика из разных язы-
ков: тюркских, дренегреческого, западноевропейских, из близкород-
ственного старославянского и др. Так, древнейшими заимствовани-
ями являются:
- из скандинавских языков: клеймо, якорь, имена собственные
Игорь, Олег;
- из тюркских языков: армяк, амбар, кумач, сарафан, буланый,
гнедой, табун, изюм, базар, деньги, таможня;
- из греческого: лента, кровать, тетрадь, алфавит, граммати-
ка, музей, театр, многочисленные имена собственные – Александр,
Алексей, Андрей, Анна, Елена, Ксения, Софья и др.
Об иноязычных заимствованиях можно получить сведения в спе-
циальных словарях иностранных слов, в этимологических словарях.
Процесс заимствования для языка – это не простое включение
чужого слова в лексический ряд. Иноязычное слово, как правило,
подвергается освоению. Освоение – это явление адаптации, приспособле-
ния иноязычного слова к законам заимствующего, в данном случае рус-
ского, языка. Освоению подвергается звуковой состав слова, морфологи-
ческие признаки, морфемная структура слова, семантика. Например, в
русском языке передается сочетанием двух звуков звучание, соответству-
ющее дифтонгу в языке-источнике: август, аудитория – заимствования
из латинского языка. Заимствованное слово в русском языке начинает из-
меняться по морфологическим правилам русского языка, так, существи-
тельное из английского языка, например, слово спорт, приобретает кате-
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
пись, кинорепортаж, киноэпопея, кинодокумент, кинорынок, а также
названия отечественных кинофестивалей – “Киношок” и “Кинотавр”
(последнее слово - результат особого сложения слов кино и кентавр
‘персонаж греческой мифологии – получеловек, полуконь’). Новые
слова разного типа называются неологизмами (от греч. neos - новый).
Заимствованные слова
Появление слов, заимствованных из других языков, - это, как
правило, результат связей, контактов между народами в различных
областях жизни. Поэтому языковое заимствование – явление есте-
ственное и даже полезное, это один из способов пополнения, обога-
щения словарного состава любого языка.
В разные периоды существования русского языка и в эпохи,
предшествовавшие его появлению (периоды общеславянского и вос-
точнославянского единства), заимствовалась лексика из разных язы-
ков: тюркских, дренегреческого, западноевропейских, из близкород-
ственного старославянского и др. Так, древнейшими заимствовани-
ями являются:
- из скандинавских языков: клеймо, якорь, имена собственные
Игорь, Олег;
- из тюркских языков: армяк, амбар, кумач, сарафан, буланый,
гнедой, табун, изюм, базар, деньги, таможня;
- из греческого: лента, кровать, тетрадь, алфавит, граммати-
ка, музей, театр, многочисленные имена собственные – Александр,
Алексей, Андрей, Анна, Елена, Ксения, Софья и др.
Об иноязычных заимствованиях можно получить сведения в спе-
циальных словарях иностранных слов, в этимологических словарях.
Процесс заимствования для языка – это не простое включение
чужого слова в лексический ряд. Иноязычное слово, как правило,
подвергается освоению. Освоение – это явление адаптации, приспособле-
ния иноязычного слова к законам заимствующего, в данном случае рус-
ского, языка. Освоению подвергается звуковой состав слова, морфологи-
ческие признаки, морфемная структура слова, семантика. Например, в
русском языке передается сочетанием двух звуков звучание, соответству-
ющее дифтонгу в языке-источнике: август, аудитория – заимствования
из латинского языка. Заимствованное слово в русском языке начинает из-
меняться по морфологическим правилам русского языка, так, существи-
тельное из английского языка, например, слово спорт, приобретает кате-
19
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- …
- следующая ›
- последняя »
