История немецкой литературы (романтизм). Сапрыкина Г.В. - 43 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Herunter nach dir.
Вниз на тебя. Я на тебя.
An jenem Hügel
Возле того холма На этой вершине
Verlischt dein Glanz -
Гаснет твой блеск - Сиянью конец-
Ein Schatten bringet
И тень приносит Дарован тенью
Der kühlenden Kranz.
Охлаждающий венец. Прохладный венец.
O! sauge, Geliebter,
О, присоси, возлюбленный, С любовью выпей
Gewaltig mich an,
Сильно меня, Меня скорей,
Das ich entschlummern
Это я задремать И я почию
Und lieben kann.
И любить могу. В любви моей.
Ich fühle des Todes
Я чувствую смерти Смерть обновляет
Verjungende Flut,
Омолаживающий ток, В своей быстрине.
Zu Balzam und Äther
В бальзам и эфир И в место крови
Verwandelt mein Blut -
Превращающий мою кровь- Эфир во мне.
Ich lebe bei Tage
Я живу днем Жизнь и надежда -
Voll Glauben und Mut
Полный веры и духа (храбрости), При солнечном дне,
Und sterbe die Nachte
Но умираю ночью Смерть моя - ночью
In heiliger Glut.
В святую жару. В священном огне.
Новалис
Текст 7
Wenn sich die Welt ins freie Leben,
Если сторона света в свободную жизнь Когда, предчувствуя
свободу,
Und in die Welt wird zurückbegeben,
43
     Herunter nach dir.
     Вниз на тебя.                      Я на тебя.

     An jenem Hügel
     Возле того холма                  На этой вершине
     Verlischt dein Glanz -
     Гаснет твой блеск -               Сиянью конец-
     Ein Schatten bringet
     И тень приносит                   Дарован тенью
     Der kühlenden Kranz.
     Охлаждающий венец.                Прохладный венец.
     O! sauge, Geliebter,
     О, присоси, возлюбленный,         С любовью выпей
     Gewaltig mich an,
     Сильно меня,                      Меня скорей,
     Das ich entschlummern
     Это я задремать                   И я почию
     Und lieben kann.
     И любить могу.                    В любви моей.
     Ich fühle des Todes
     Я чувствую смерти                 Смерть обновляет
     Verjungende Flut,
     Омолаживающий ток,                В своей быстрине.
     Zu Balzam und Äther
     В бальзам и эфир                  И в место крови
     Verwandelt mein Blut -
     Превращающий мою кровь-           Эфир во мне.
     Ich lebe bei Tage
     Я живу днем                       Жизнь и надежда -
     Voll Glauben und Mut
     Полный веры и духа (храбрости),   При солнечном дне,
     Und sterbe die Nachte
     Но умираю ночью                   Смерть моя - ночью
     In heiliger Glut.
     В святую жару.                    В священном огне.
                                                                Новалис
     Текст 7

Wenn sich die Welt ins freie Leben,
Если сторона света в свободную жизнь                 Когда, предчувствуя
свободу,
Und in die Welt wird zurückbegeben,
                                                                      43