Многомерность текста: понимание и интерпретация. Щирова И.А - 327 стр.

UptoLike

Рубрика: 

6.2. Осмысление проблем интерпретации в рамках школ и направлений
327
ра делает психологические тексты сложными для воспри
ятия. «Многосмысленные» интериоризированные тексты
имитируют «недоконцавысказанность», фрагментар
ность реальной внутренней речи и рисуют персонажа как
бы способным к «самопрочтению» (Рикер) и «самообнов
лению» изнутри. В экстериоризированных текстах «внут
ренний человек» не изображается эксплицитно, а прини
мает облик внешнего человека. По воле автора, однако,
компоненты событийного ряда – речь, поступки, мимика,
жесты – обретают способность «овнешнять» (выносить
вовне, за пределы изображенного сознания, т. е. экстерио
ризировать) субъективное чувство. Внутреннее передается
через внешнее, субъективное объективируется. Деталь
выходит за пределы собственно портрета, события, пейза
жа и начинает имплицировать глубинный смысл. Изобра
жение внешних форм «Я» функционально подчиняется
изображению его внутренних форм (ср. «Я» извне и «Я»
изнутри, по Эткинду). Расшифровка «овнешняющей» де
тали, будь то жест, который выдает скрытую нервозность,
или улыбка, которая позволяет понять, что персонаж зна
ет больше, чем говорит, всегда требует активной мысли.
Читатель должен догадаться об умалчиваемом. Используя
терминологию Изера, «овнешняющую» деталь уместно
назвать пробелом, активизирующим интерпретативную
активность. В целом психологические тексты ХХ века от
личаются усложненным процессом понимания и нужда
ются в чувствительном к намекам пытливом читателе.
Как сказал бы Д. С. Лихачев, в читателе, способном «под
няться до высот» самостоятельности и «домыслить произ
ведение за творца»
356
.
356
Лихачев Д. С. Очерки по философии художественного творчества.
СПб., 1996. С. 58.