Многомерность текста: понимание и интерпретация. Щирова И.А - 369 стр.

UptoLike

Рубрика: 

6.2. Осмысление проблем интерпретации в рамках школ и направлений
369
ческая дешифровка текста, считает де Ман, оставляет ос
таток неопределенности, которая не может быть решена
грамматическими средствами, как бы широко мы их ни
понимали. Конечно, замена риторических фигур грамма
тическими кодами, а риторической терминологии – грам
матической, с учетом исторической изменчивости значе
ния, позволила бы избавиться в ходе чтения от многих не
ясностей. В конечном счете она прояснила бы значение
текста. Однако никакая грамматическая расшифровка,
какой бы утонченной она не казалась, не может претендо
вать на овладение фигуральными измерениями текста
(figural dimensions of a text). В тексте неизменно присут
ствуют элементы, семантическую функцию которых
нельзя определить грамматически: ни изолированно, ни в
контексте
411
. Пониманию текста, таким образом, мешает
сам риторический характер литературного языка: чита
тель оказывается как бы в ловушке между его буквальны
ми и переносными значениями.
Отражая вольный дух второй половины 60х гг. ХХ века
и настроения леворадикальной французской интеллиген
ции, постструктурализм настаивает на существовании не
структурируемых сил, которые сопротивляются репрес
сивной власти центра. Согласно концепции «рассеяния»
смысла художественного текста Жак Деррида (1930–
2004), текст на определенном этапе развития начинает по
стулировать противоположный смысл, отрицая сам себя,
причем процесс «рассеяния» смысла не контролируется
человеком
412
. Этот тезис укладывается в рамки еще одной
411
Man P. The Resistance to Theory // TwentiethCentury Literary Theory.
A Reader. L.; N. Y., 1997. С. 139–140.
412
Derrida J. La Dissemination. Paris, 1972.