Многомерность текста: понимание и интерпретация. Щирова И.А - 435 стр.

UptoLike

Рубрика: 

6.3. Закономерность интерпретативного характера современной научной парадигмы
435
разование. Развивая эти идеи, рецептивная эстетика сфо
кусировала внимание на воспринимающем текст субъек
тивном сознании и, опираясь на «либеральную гуманисти
ческую идеологию» (a liberal humanist ideology)
491
, пред
ложила читателю больше «партнерских прав». Текст изу
чался с учетом исторической ситуации, в которой «рож
дался и жил». Тезис о взаимодействии настоящего и про
шлого в процессе рецепции поместил литературное произ
ведение в контекст установок, существующих в сознании
реципиента, и, таким образом, убедил исследователя в от
носительности его новизны. Внимание оказалось сосредо
точенным на читателе и обществе, частью которого он вы
ступал
492
. Сегодня констатируют «бум» рецептивноэсте
тических концепций, гораздо более радикально ориенти
рованных на читателя, чем оригинальная концепция Изе
ра. Возрождается герменевтика, созвучная рецептивным
концепциям в ее позднем варианте. Еще недавно владев
ший умами структурализм, несмотря на блестящую плея
ду связанных с ним имен, постепенно утратил свои пози
ции. Причиной этому в немалой степени явилась неспо
собность структурализма подчеркнуть или как минимум
отметить важность человеческого начала в процессе ин
терпретации. Идея самодостаточности текста, игнориро
вавшая и необходимость учета авторского замысла, и роль
читателя, без которого решение этой задачи оказывалось
невозможным, сослужила структурализму дурную славу в
491
Eagleton T. Literary Theory. An Intruduction. Oxford, 1996. P. 69.
492
Идея о том, что литературное произведение обусловливается конкрет
ной исторической эпохой и в процессе интерпретации «переписывается» со
циумом с позиций имеющейся у него системы ценностей, является установ
кой для многих научных направлений. Так, Т. Иглтон, представляющий анг
лийский неомарксистский постструктурализм, пишет: «Не существует чте
ния, которое бы также не являлось «переписыванием» («…there is no reading
of a work which is not also a “rewriting”». Eagleton. Указ. соч. С. 11).