ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
32
статьи нет . Поэтому каждый раз лексикограф должен оценить, даст
ли гнездование необходимую экономию пространства словаря, или нет .
Общая структура словарной статьи
Зона фонетической информации. Эта зона является факультативной,
и во многих случаях она не требуется. Например, многие толковые словари
включают этот тип информации только в тех случаях , когда с
произношением слова могут возникнуть проблемы даже у носителей
языка . Фонетическая информация является обязательной в том случае,
если толковый словарь предназначен для школьников или иностранцев .
Важно также помнить, что существуют такие языки, для которых
фонетическая информация не является важной (т.е. в тех случаях , когда
буквенный и звуковой состав слов совпадает ), но есть и такие языки, для
которых приведение фонетической информации в словаре окажется делом
непростым (тональные языки).
Информация о произношении слова складывается из двух
элементов: информации о его звуковом составе и информации о его
просодической характеристике (ударении, тоне). Что касается
информации о звуковом составе слова , то здесь важнейшим моментом
является степень соответствия графики (орфографии) языка реальному
произношению. Например, финская орфография стопроцентно
фонематична, и само написание слова дает полную информацию о его
звучании. Если при этом учесть, что во всех без исключения финских
словах ударение падает на первый слог, то ясно, что никакой
дополнительной информации для правильного прочтения любого
финского слова не требуется. Если же речь идет об английском или
французском языках, то здесь соответствие написанию произношению
далеко не стопроцентное, поэтому пользователю необходимо дать
дополнительную информацию.
Чтобы определить, какую именно информацию о произношении и в
каком объеме следует давать в словаре , лексикограф должен решить
вопрос о том, что именно делает сложной орфографию данного языка . Во -
первых, существует явление, которое В.П . Берков предлагает называть
орфографической синонимией. Оно заключается в том , что одна и та же
фонема может обозначаться двумя или более способами. С точки зрения
пользователя орфографическая синонимия приводит к увеличению
количества правил, знание которых необходимо для правильного
прочтения.
Во - вторых, правильному прочтению буквы или буквосочетания
может помешать явление орфографической омонимии, которое
заключается в том , что одна и та же буква или одно и то же сочетание букв
в одной и той же позиции и при одинаковом окружении могут обозначать
разные фонемы (или сочетания фонем ).
Наконец, во многих языках есть орфографические исключения, т.е.
такое написание слов, которое никак не укладывается в действующие
32 ст а т ьи н ет. П оэт ом у ка ж д ый ра з лексикогра ф д олж ен оцен ит ь, д а ст ли гн езд ова н ие н еоб ход им у ю экон ом ию простра н ст ва слова ря, или н ет. О б щ ая ст рукт ура сл о в арно й ст ат ь и Зона фонет и ческ ой и нформа ци и . Э т а зон а являетсяф а ку льт а т ивн ой, и во м н огих слу ча ях он а н е треб у ет ся. На прим ер, м н огие т олковые слова ри вклю ча ю т эт от тип ин ф орм а ции только в т ех слу ча ях, когд а с произн ош ен ием слова м огу т возн икн у т ь проб лем ы д а ж е у н осит елей языка . Ф он ет ическа я ин ф орм а ция являет ся об яза т ельн ой в т ом слу ча е, если т олковый слова рь пред н а зн а чен д ляш кольн иков или ин остра н цев. Ва ж н о т а кж е пом н ит ь, что су щест ву ю т т а кие языки, д лякот орых ф он ет ическа яин ф орм а циян е являет сява ж н ой (т.е. в т ех слу ча ях, когд а б у квен н ый и зву ковой сост а в слов совпа д а ет ), н о ест ь и т а кие языки, д ля кот орых привед ен ие ф он ет ической ин ф орм а ции в слова ре ока ж ет сяд елом н епрост ым (т он а льн ые языки). И н ф орм а ция о произн ош ен ии слова скла д ыва ет ся из д ву х элем ен тов: ин ф орм а ции о его з вук овом сост а ве и ин ф орм а ции о его просоди ческ ой ха ра к т ери ст и к е (у д а рен ии, тон е). Ч т о ка са ет ся ин ф орм а ции о зву ковом сост а ве слова , то зд есь ва ж н ейш им м ом ен т ом являет ся ст епен ь соот ветст вия гра ф ики (орф огра ф ии) языка реа льн ом у произн ош ен ию . На прим ер, ф ин ска я орф огра ф ия ст опроцен тн о ф он ем а тичн а , и са м о н а писа н ие слова д а ет полн у ю ин ф орм а цию о его зву ча н ии. Е сли при эт ом у чест ь, чт о во всех б ез исклю чен ия ф ин ских слова х у д а рен ие па д а ет н а первый слог, то ясн о, чт о н ика кой д ополн ительн ой ин ф орм а ции д ля пра вильн ого прочтен ия лю б ого ф ин ского слова н е т реб у ет ся. Е сли ж е речь ид ет об а н глийском или ф ра н цу зском языка х, то зд есь соот вет ст вие н а писа н ию произн ош ен ию д а леко н е стопроцен тн ое, поэт ом у пользова т елю н еоб ход им о д а т ь д ополн ительн у ю ин ф орм а цию . Ч т об ы опред елит ь, ка ку ю им ен н о ин ф орм а цию о произн ош ен ии и в ка ком об ъем е след у ет д а ва т ь в слова ре, лексикогра ф д олж ен реш ит ь вопрос о т ом , что им ен н о д ела ет слож н ой орф огра ф ию д а н н ого языка . Во- первых, су щест ву ет явлен ие, кот орое В.П . Берков пред ла га ет н а зыва т ь орф огра ф ической син он им ией. О н о за клю ча етсяв т ом , чт о од н а и т а ж е ф он ем а м ож ет об озн а ча т ьсяд ву м яили б олее способ а м и. С т очки зрен ия пользова теля орф огра ф ическа я син он им ия привод ит к у величен ию количест ва пра вил, зн а н ие кот орых н еоб ход им о д ля пра вильн ого прочт ен ия. Во-вторых, пра вильн ом у прочт ен ию б у квы или б у квосочет а н ия м ож ет пом еш а т ь явлен ие орф огра ф ической ом он им ии, которое за клю ча ет сяв том , чт о од н а и т а ж е б у ква или од н о и то ж е сочет а н ие б у кв в од н ой и т ой ж е позиции и при од ин а ковом окру ж ен ии м огу т об озн а ча т ь ра зн ые ф он ем ы (или сочет а н ияф он ем ). На кон ец, во м н огих языка х ест ь орф огра ф ические исклю чен ия, т.е. т а кое н а писа н ие слов, которое н ика к н е у кла д ыва ет ся в д ейст ву ю щие
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- …
- следующая ›
- последняя »