ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
48
описанию состояния терминологии в терминосистеме на данный
момент времени.
Существуют также нормативные терминологические словари ,
которые задают стандарт использования терминов в данной проблемной
области, решают проблему унификации терминосистемы. Словарь -
стандарт имеет официальный статус ГОСТа , поскольку он предписывает
использование терминов в строго определенных значениях . В словаре -
стандарте не только приводится корпус терминов, но и подробно
описывается область, на которую распространяется стандарт . Порядок
расположения терминов определяется в соответствии с принятой для
данного стандарта понятийной системой. Но в любом случае словарная
статья такого издания обязательно включает зоны «Термин» и
«Определение». В графе «Термин» приводится номер термина, сам
стандартизованный термин , его краткая форма (если термин является
словосочетанием ), недопустимые синонимы стандартного термина (с
пометой «ндп»), эквиваленты термина на английском , немецком и
французском языках. Дефиниции терминов приводятся в графе
«Определение»; они могут сопровождаться примечаниями или графиками,
рисунками, чертежами, которые помогают понять значение термина.
Терминологические стандарты могут иметь не только
государственный, но и международный статус. Крупные организации
могут создавать свои внутренние терминологические стандарты с учетом
специфики своей деятельности.
Объем информации терминологического словаря может
варьироваться в зависимости от того , для какой группы пользователей
предназначен словарь . Если целевой аудиторией являются
профессиональные переводчики научно-технической литературы , тогда в
словарь включаются не только переводные эквиваленты, но также
показываются взаимоотношения между терминами (синонимические ряды,
вышестоящие и нижестоящие термины). Такую информацию удобно
представлять в виде тезауруса . Для пользователей, которые не занимаются
переводом научно-технической литературы профессионально, такая
информация, как правило, не нужна. В таком случае достаточно простого
по структуре нормативного алфавитного словаря среднего или малого
объема.
Среди бумажных терминологических словарей самыми
распространенными являются толковые словари . Их задача – отражать
систему понятий конкретной научной области, содержать достаточное
количество терминов для работы специалистов. Терминологические
словари необходимы для правильного употребления и однозначного
понимания терминов.
По способу упорядочивания словника в терминологических
словарях , кроме традиционного алфавитного и гнездового принципа
расположения словарного материала также применяется статистический
способ (по признаку частоты встречаемости в текстах).
48 описа н ию состоян ия т ерм ин ологии в т ерм ин осистем е н а д а н н ый м ом ен т врем ен и. Су щест ву ю т т а кж е н орм а т ивн ые терм ин ологические слова ри, кот орые за д а ю т ст а н д а рт использова н ият ерм ин ов в д а н н ой проб лем н ой об ла ст и, реш а ю т проб лем у у н иф ика ции терм ин осистем ы. Слова рь- ст а н д а рт им еет оф ициа льн ый ст а т у с Г О СТа , поскольку он пред писыва ет использова н ие т ерм ин ов в ст рого опред елен н ых зн а чен иях. В слова ре- ст а н д а рт е н е только привод ит ся корпу с т ерм ин ов, н о и под роб н о описыва ет ся об ла ст ь, н а кот ору ю ра спростра н яется ст а н д а рт. П оряд ок ра сполож ен ия т ерм ин ов опред еляет ся в соот вет ст вии с прин ятой д ля д а н н ого ста н д а рт а пон ятийн ой сист ем ой. Но в лю б ом слу ча е слова рн а я ст а т ья т а кого изд а н ия об яза тельн о вклю ча ет зон ы «Терм ин » и «О пред елен ие». В гра ф е «Терм ин » привод ит ся н ом ер т ерм ин а , са м ст а н д а рт изова н н ый т ерм ин , его кра тка я ф орм а (если терм ин является словосочет а н ием ), н ед опу стим ые син он им ы ста н д а ртн ого т ерм ин а (с пом ет ой «н д п»), эквива лен ты т ерм ин а н а а н глийском , н ем ецком и ф ра н цу зском языка х. Д еф ин иции т ерм ин ов привод ятся в гра ф е «О пред елен ие»; он и м огу т сопровож д а тьсяприм еча н иям и или гра ф ика м и, рису н ка м и, черт еж а м и, которые пом ога ю т пон ять зн а чен ие т ерм ин а . Терм ин ологические ст а н д а рты м огу т им ет ь не т олько госу д а рст вен н ый, н о и м еж д у н а род н ый ста т у с. Кру пн ые орга н иза ции м огу т созд а ва т ь свои вн у т рен н ие т ерм ин ологические ст а н д а рт ы с у чет ом специф ики своей д еятельн ост и. О б ъем ин ф орм а ции т ерм ин ологического слова ря м ож ет ва рьирова т ься в за висим ости от того, д ля ка кой гру ппы пользова т елей пред н а зн а чен слова рь. Е сли целевой а у д ит орией являю т ся проф ессион а льн ые перевод чики н а у чн о-т ехн ической лит ера т у ры, т огд а в слова рь вклю ча ю тся н е т олько перевод н ые эквива лен ты, н о т а кж е пока зыва ю т сявза им оот н ош ен иям еж д у т ерм ин а м и (син он им ические ряд ы, выш естоящие и н иж естоящие т ерм ин ы). Та ку ю ин ф орм а цию у д об н о пред ста влять в вид е т еза у ру са . Д ляпользова т елей, которые н е за н им а ю т ся перевод ом н а у чн о-т ехн ической лит ера т у ры проф ессион а льн о, т а ка я ин ф орм а ция, ка к пра вило, н е н у ж н а . В т а ком слу ча е д ост а т очн о простого по стру кт у ре н орм а т ивн ого а лф а вит н ого слова ря сред н его или м а лого об ъем а . Сред и б у м а ж н ых т ерм ин ологических слова рей са м ым и ра спростра н ен н ым и являю т ся т олковые слова ри. И х за д а ча – от ра ж а т ь сист ем у пон ятий кон кретн ой н а у чн ой об ла сти, сод ерж а т ь д ост а точн ое количест во т ерм ин ов д ля ра б от ы специа листов. Терм ин ологические слова ри н еоб ход им ы д ля пра вильн ого у пот реб лен ия и од н озн а чн ого пон им а н ият ерм ин ов. П о способ у у поряд очива н ия словн ика в т ерм ин ологических слова рях, кром е т ра д ицион н ого а лф а вит н ого и гн езд ового прин ципа ра сполож ен ия слова рн ого м а т ериа ла та кж е прим ен яет ся ст а т истический способ (по призн а ку ча ст оты вст реча ем ост и в текст а х).
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- …
- следующая ›
- последняя »