Основы теории коммуникации. Шпаковская С.В - 33 стр.

UptoLike

33
Таким образом, чем не доступнее, понятнее текст сообщениятем
больше потенциальных сторонников идеи сообщения. Чем шире
аудитория, способная воспринять текст выступлениятем шире
потенциальный электорат, или круг единомышленников.
2. Простые слова. Составители текстов для медиа, или
СМИ, используют повседневный язык своей аудитории. Поэтому
чем меньше больших, длинных слов, тем лучше. Длинных
слов
должно быть не более одного из 10. использование верных
существительных для обозначения предметов позволяет избежать
прилагательных и наречий, загромождающих текст сообщения.
3. Убедительность. Позиция автора должна быть
поддержанафактами, документами, цифраминастолько, чтобы
удалось убедить читателя в точном отражении событий. Удачное
описание событий в очерке, или репортаже с места события
должно следовать правилу : «показывай во-первых, рассказывай
во-вторых». «Показ» означает красочное, своеобразное,
живописующее изложение, позволяющее читателю видеть
события глазами его участников, чувствовать вкус и запах
происходящего. Изображение специфическихинтересных и
просто любопытных деталей также приближает читателя к
описываемым событиям. Приём показа создаёт у читателя эффект
присутствия. Прием рассказа формально и
объективно
информирует читателя о событии, не ставя его в центр
происходящего. Делая читателя очевидцем происходящего,
репортер усиливает эмоциональную компоненту восприятия
материала, а значит, его действенность.
4. Естественность стиля. Событие и его описание должны
соответствовать друг другу. Писать статьи, заметки и очерки надо
тем языком, которым вы говорите. Написание успешных
информационных
статей для газет, а так же теле- и радио новостей
использует известную в журналистике форму «перевернутой
пирамиды».
Эта форма означает, что все важные материалы новостей должны
быть изложены в самом начале текстав одной - двух первых фразах
или абзацах. Остальная информация располагается дальше в порядке
снижения значимости. Чтение и слушание новостей
отличается от
восприятия новеллгде пик событий на конец и читатель настроен на
последовательное развертывание событий. Читатель газеты скользит по
заголовкам статейи если его внимание не захвачено с первой фразы,
статья может быть не удостоена его прочтения. Кроме того, редактор
новостей нередко сокращает текст пресс-релиза. Это проще всего
сделать, отрезав нижний, менее важный и информативный кусок текста.
    Таким образом, чем не доступнее, понятнее текст сообщения – тем
больше потенциальных сторонников идеи сообщения. Чем шире
аудитория, способная воспринять текст выступления – тем шире
потенциальный электорат, или круг единомышленников.
         2. Простые слова. Составители текстов для медиа, или
     СМИ, используют повседневный язык своей аудитории. Поэтому
     чем меньше больших, длинных слов, тем лучше. Длинных слов
     должно быть не более одного из 10. использование верных
     существительных для обозначения предметов позволяет избежать
     прилагательных и наречий, загромождающих текст сообщения.
          3. Убедительность. Позиция автора должна быть
     поддержана – фактами, документами, цифрами – настолько, чтобы
     удалось убедить читателя в точном отражении событий. Удачное
     описание событий в очерке, или репортаже с места события
     должно следовать правилу : «показывай во-первых, рассказывай
     во-вторых». «Показ» означает красочное, своеобразное,
     живописующее изложение, позволяющее читателю видеть
     события глазами его участников, чувствовать вкус и запах
     происходящего. Изображение специфических – интересных и
     просто любопытных деталей также приближает читателя к
     описываемым событиям. Приём показа создаёт у читателя эффект
     присутствия. Прием рассказа формально и объективно
     информирует читателя о событии, не ставя его в центр
     происходящего. Делая читателя очевидцем происходящего,
     репортер усиливает эмоциональную компоненту восприятия
     материала, а значит, его действенность.
          4. Естественность стиля. Событие и его описание должны
     соответствовать друг другу. Писать статьи, заметки и очерки надо
     тем языком, которым вы говорите. Написание успешных
     информационных статей для газет, а так же теле- и радио новостей
     использует известную в журналистике форму «перевернутой
     пирамиды».
     Эта форма означает, что все важные материалы новостей должны
быть изложены в самом начале текста – в одной - двух первых фразах
или абзацах. Остальная информация располагается дальше в порядке
снижения значимости. Чтение и слушание новостей отличается от
восприятия новелл – где пик событий на конец и читатель настроен на
последовательное развертывание событий. Читатель газеты скользит по
заголовкам статей – и если его внимание не захвачено с первой фразы,
статья может быть не удостоена его прочтения. Кроме того, редактор
новостей нередко сокращает текст пресс-релиза. Это проще всего
сделать, отрезав нижний, менее важный и информативный кусок текста.

                                                                        33