Французские и русские посессивы в типологическом освещении. Синицын В.В. - 22 стр.

UptoLike

Составители: 

C’était mon bon chienchien! (Mauriac)
... дорогому бойцу... (Шолохов) – ... pour notre
cher
soldat...
Танюша, милая Танюша! (Алексин) – Tanioucha, ma
petite Tanioucha.
При этом во французском языке ПД играют бόльшую роль для вы-
ражения чувств, поскольку в русском для этих целей могут использоваться
суффиксы: браток (Шолохов) – mon
gars, Маинька (Инбер) – Maïa, ma
petite.
Многие исследователи отмечают также, что французские ПД
используются при обращении к вышестоящему начальству во французской
армии (mon lieutenant, mon général), а также верующими (mon seigneur,
mon père, mon Dieu).
§ 5. Неодушевленный обладатель. В третьей группе (неодушевленный
обладатель - неодушевленное обладаемое) посессивы служат для выражения
соотношения «целоечасть»: la maison et ses
fenêtres, le livre et sa
couverture.
La pièce était toujours entourée de ses
rayonnages. (Bazin) -
по стенам, как и прежде, тянулись стеллажи
Le sapin у pleure ses
aiguilles sur le parquet. (Bazin) - … от
ёлки, котораяроняет на паркет иголки.
Беседка была совсем ветхая. Деревянные ее
колонки
поседели, заросли лишаями. (Паустовский) - Се pavillon était
complètement délabré. Ses
colonnettes de bois, devenues grises,
étaient rongées par le lichen.
Кошара эта покрыта шифером и поныне стоит за
совхозным посёлком, под горой у дороги. (Айтматов) – Cette
bergerie avec son
toit d’ardoise, on la voit encore aujourd’hui
au bord de la route, au pied de la colline, tout au bout du village
sovkozien.
Такое значение и употребление характерно для обоих сравниваемых
языков, однако, как показывают приведенные примеры, чаще посессивы
используются в данном значении во французском языке.
Последняя, четвертая, выделенная нами группа типологически воз-