ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
можных обладателей и обладаемых самая редкая. Речь здесь идет в основном
о членах какого-либо людского коллектива: la fabrique et ses ouvriers, la
maison et ses habitants, город и его жители и т.д.
Казалось, что у домов чуткие стены и что город,
притаившись, вслушивается в шаги своих
обитателей.
(Казаков) - Il semblait que les murs étaient aux aguets et que
la ville se recueillait pour entendre les pas de ses
habitants.
§ 6. Стилистические свойства посессивов. В обоих языках наряду с ос-
новными, общеупотребительными формами посессивов существуют
стилистически окрашенные формы. Во французском языке это - архаичные,
ударные формы, которые в определенном контексте могут приобретать
различные стилистические нюансы значения: Croyez-moi entièrement vôtre
(изысканное значение по мнению авторов грамматики Лярусс), un mien ami
(ироничное выражение, по мнению A. Соважо).
В русском языке это - просторечные формы «нашенский», «ихний»,
«ейный». Отмеченные стилистические нюансы в двух языках не совпадают:
Захотелось мне им проклятым, показать, что хотя я и с
голоду пропадаю, но давиться ихней
подачкой не собира-
юсь ... (Шолохов) - Qu’ils voient bien, les maudits, que j’ai beau
mourir de faim, je n’ai pas l’intention de me bâfrer à leur
frais.
Кроме того, обычные формы посессивов, как уже отмечалось выше,
могут способствовать выражению различных чувств. Так, фраза Comment va
notre
malade? выражает, по замечанию авторов Малого Робера, симпатию.
В сочетаниях Votre
Majesté, Votre Excellence чувствуется уважение,
почтение. Употребление ПД notre может соответствовать так называемым
nous de majesté или nous de modestie: Tel est notre
bon plaisir. Ce n’est pas
notre
point de vue. Несколько иные чувства передаются в mon salaud, mon
cochon.
Говоря о стилистическом употреблении посессивов, следует отметить,
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- …
- следующая ›
- последняя »
