Курс лекций по теоретической грамматике французского языка. Синицын В.В. - 99 стр.

UptoLike

Составители: 

D’après l’attitude du sujet parlant on distingue:
a) le désire/l’absence du désir: je veux qu’il vienne. Je vous défends de venir.
Venez.;
b) le consentement/le non-consentement, liés à l’expression des sentiments du
sujet parlant: Je me réjouis qu’il vienne. Je me désole qu’il vienne.
[Les moyens secondaires de l’expression de la modalité du modus.
Ces moyens résultent des transformations suivantes:
1) L’élimination de la personne: Je crois qu’il viendra > Il semble
qu’il
vienne. Je veux que Pierre vienne > Il est désirable
que Pierre vienne.
2) La transposition du verbe en un adjectif ou substantif: Je me réjouis
qu’il
vienne > Je suis heureux
qu’il vienne. On ne doute pas qu’il ne vienne > Il n’y
a pas de doute
qu’il ne vienne.
3) Les transformations qui concernent aussi le dictum. Le modus et le dictum
s’expriment dans ce cas dans une même proposition. La modalité est exprimée par:
a) un mot intercalé: Je crois qu’il est malade > il est malade probablement.
Je suis heureux qu’il soit venu > Heuresement
, il est venu;
b) le prédicat verbal composé: Je veux que vous veniez demain > Je veux
vous voir venir
demain;
c) le sujet, le prédicat nominal: Je désire que Paul vienne> Mon désir est que
Paul vienne > La venue de Paul est désirable;
d) le mode ou le temps verbal du dictum (par ex. par l’impératif): venez ici (=
je veux que vous veniez ici, par le subjonctif: vive la République (= on veut que
la République vive), par le conditionnel, le futur: Il serait (sera) malade (= je
suppose qu’il est malade);
e) le verbe modal au sein d’un prédicat verbal composé: Il (peut) doit être
malade. Il (peut) doit avoir 40 ans. ]
La catégorie de l’assertion
.
Cette catégorie a deux sous-catégories: l’affirmation, qui constate la vérité du
fait, et la négation, qui consiste à le nier.