ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
69
in das Bahnhofsrestaurant und frühstückte. Plötzlich kam mein alter Freund
Ralf an meinem Tisch. Wir unterhielten uns sehr lange. Da ..., sah ich mich
nach der Uhr. Plötzlich war es 9.25 Uhr. Ich nahm meinen Koffer und lief
zum Bahnsteig. Doch weil ..., sah ich nur noch die roten Schlusslampen des
Zuges.
Übung 11. Lesen Sie den Text noch einmal für sich und berichten Sie, wa-
rum Martin den Zug um 9.25 Uhr versäumt hat:
Übung 12. Übersetzen Sie ins Deutsche, gebrauchen Sie weil, da, denn:
1. Мы не могли поехать за город, так как шел сильный дождь. 2. Он
пролежал 5 дней в постели, так как сильно простудился. 3. Больному
нельзя вставать, так как он может получить осложнение. 4. Мы тебя не
можем ждать, так как спешим домой. 5. Этот ученик едет в Германию
без переводчика, так как он хорошо знает
немецкий язык. 6. Так как я
люблю зимний спорт, я каждое воскресенье хожу на лыжах. 7. Пора
выходить из дома, так как поездка до университета занимает полтора
часа.
Übung 13. Sprechen Sie zur Situation und gebrauchen Sie dabei die Kau-
salsätze:
Wenn Sie drei Nelken hätten, wem würden Sie diese Nelken schenken und
warum?
10. FINALSÄTZE
Придаточные цели
Termini:
der Finalsatz придаточное
der Nebensatz der Absicht / des Zwecks / des Zieles цели
Fragen:
wozu – зачем?
mit welcher Absicht
zu welchem Zweck с какой целью?
70
mit welchem Ziel
Konjunktionen:
damit – чтобы
Придаточные цели отвечают на вопросы: wozu? mit welcher Ab-
sicht? zu welchem Zweck? mit welchem Ziel? и присоединяются к глав-
ному предложению при помощи союза damit (чтобы):
Ich studiere, damit
der elterliche Betrieb in Familienhand bleibt.
При совпадении подлежащих в главном и придаточном предло-
жении придаточные цели с союзом damit чаще всего заменяются ин-
финитивным оборотом um … + zu + Infinitiv (чтобы что-то сделать):
Ich studiere, um
mein Leben wirtschaftlich gut abzusichern.
Значение цели часто передается также с помощью предложного
сочетания zu + существительное:
Die Chemiker benutzen die Luft zur
Gewinnung des Stickstoffs.
Übung 1. Übersetzen Sie ins Russische:
1. Ich habe ihn angerufen, damit er mich morgen besucht. 2. Ich arbeite Tag
und Nacht, damit ich mein Ziel schneller erreiche und besser vorwärts
komme. 3. Alle verhalten sich ruhig, damit der Kranke schläft. 4. Die Poli-
zei fordert einen Pass, um Person festzustellen. 5. Das Heer eilte zur Befrei-
ung der Stadt heran. 6. Ich komme nach Berlin, um hier Medizin zu studie-
ren. 7. Ich habe dir hier einige Lehrbücher gebracht, damit du dich besser
auf die Prüfung vorbereiten kannst. 8. Er spricht laut und deutlich, damit
seine Worte von allen verstanden werden. 9. Zur Vertiefung der Kontakte
schloss die Universität Verträge mit mehreren wissenschaftlichen Zentren.
10. Für den kommenden Urlaub hatte Nina sehr große Pläne.
Übung 2. Bestimmen Sie die Bedeutungen von „damit“. Übersetzen Sie ins
Russische:
1. Man muss damit rechnen, dass unsere Erde mindestens 3 Milliarden
Jahre alt ist.
2. 1820 veröffentlichte der russische Sprachwissenschaftler A. Chr.
Wostokow seine grundlegenden „Abhandlungen über die slawischen
Sprachen“ und wurde damit zu einem der Begründer der Slawistik.
3. Die Organisation der Vereinten Nationen wurde geschaffen, damit strit-
tige Fragen auf friedlichem Wege gelöst werden.
in das Bahnhofsrestaurant und frühstückte. Plötzlich kam mein alter Freund mit welchem Ziel Ralf an meinem Tisch. Wir unterhielten uns sehr lange. Da ..., sah ich mich nach der Uhr. Plötzlich war es 9.25 Uhr. Ich nahm meinen Koffer und lief Konjunktionen: zum Bahnsteig. Doch weil ..., sah ich nur noch die roten Schlusslampen des damit – чтобы Zuges. Придаточные цели отвечают на вопросы: wozu? mit welcher Ab- sicht? zu welchem Zweck? mit welchem Ziel? и присоединяются к глав- Übung 11. Lesen Sie den Text noch einmal für sich und berichten Sie, wa- ному предложению при помощи союза damit (чтобы): rum Martin den Zug um 9.25 Uhr versäumt hat: Ich studiere, damit der elterliche Betrieb in Familienhand bleibt. При совпадении подлежащих в главном и придаточном предло- Übung 12. Übersetzen Sie ins Deutsche, gebrauchen Sie weil, da, denn: жении придаточные цели с союзом damit чаще всего заменяются ин- 1. Мы не могли поехать за город, так как шел сильный дождь. 2. Он финитивным оборотом um … + zu + Infinitiv (чтобы что-то сделать): пролежал 5 дней в постели, так как сильно простудился. 3. Больному Ich studiere, um mein Leben wirtschaftlich gut abzusichern. Значение цели часто передается также с помощью предложного нельзя вставать, так как он может получить осложнение. 4. Мы тебя не сочетания zu + существительное: можем ждать, так как спешим домой. 5. Этот ученик едет в Германию Die Chemiker benutzen die Luft zur Gewinnung des Stickstoffs. без переводчика, так как он хорошо знает немецкий язык. 6. Так как я люблю зимний спорт, я каждое воскресенье хожу на лыжах. 7. Пора Übung 1. Übersetzen Sie ins Russische: выходить из дома, так как поездка до университета занимает полтора 1. Ich habe ihn angerufen, damit er mich morgen besucht. 2. Ich arbeite Tag часа. und Nacht, damit ich mein Ziel schneller erreiche und besser vorwärts komme. 3. Alle verhalten sich ruhig, damit der Kranke schläft. 4. Die Poli- Übung 13. Sprechen Sie zur Situation und gebrauchen Sie dabei die Kau- zei fordert einen Pass, um Person festzustellen. 5. Das Heer eilte zur Befrei- salsätze: ung der Stadt heran. 6. Ich komme nach Berlin, um hier Medizin zu studie- Wenn Sie drei Nelken hätten, wem würden Sie diese Nelken schenken und ren. 7. Ich habe dir hier einige Lehrbücher gebracht, damit du dich besser warum? auf die Prüfung vorbereiten kannst. 8. Er spricht laut und deutlich, damit seine Worte von allen verstanden werden. 9. Zur Vertiefung der Kontakte 10. FINALSÄTZE schloss die Universität Verträge mit mehreren wissenschaftlichen Zentren. 10. Für den kommenden Urlaub hatte Nina sehr große Pläne. Придаточные цели Übung 2. Bestimmen Sie die Bedeutungen von „damit“. Übersetzen Sie ins Termini: Russische: der Finalsatz придаточное 1. Man muss damit rechnen, dass unsere Erde mindestens 3 Milliarden der Nebensatz der Absicht / des Zwecks / des Zieles цели Jahre alt ist. Fragen: 2. 1820 veröffentlichte der russische Sprachwissenschaftler A. Chr. wozu – зачем? Wostokow seine grundlegenden „Abhandlungen über die slawischen Sprachen“ und wurde damit zu einem der Begründer der Slawistik. mit welcher Absicht 3. Die Organisation der Vereinten Nationen wurde geschaffen, damit strit- zu welchem Zweck с какой целью? tige Fragen auf friedlichem Wege gelöst werden. 69 70
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- …
- следующая ›
- последняя »