Русский язык и культура речи. Соловьев В.Ю. - 69 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

69
мало заимствованных слов. Он считал, что их следует заменить областными,
просторечными или вновь созданными, например, автоматсамодвига,
самоход, живуля; инстинктпобудок, побудка; кокеткахорошуха,
красовитка, миловидница. Делая некоторую уступку в пользу распространенных
общенародных слов, таких как горизонт, атмосфера, В. И. Даль все же не прочь
был и их заменить просторечными
синонимами. Он писал, что не понимает,
почему «завесь» и «закрой», как говорят на Каспийском море, хуже «горизонта».
Заимствованиеэто нормальное, естественное явление для любого языка.
Например, в словаре английского языка иностранные слова составляют более
половины, немало их в немецком, французском и других языках. Такое явление
не было чуждо и древним
языкам: в латинском языке более 7 тыс. греческих
слов.
Заимствованные слова в языке появляются в результате общения одних
народов с другими, в результате политических, экономических и культурных
связей между ними.
Например, из греческого языка вошли в русский язык слова, связанные с
бытом (котел, кровать, баня), научные термины (философия, математика,
история, грамматика, логика), термины искусства (стихи, комедия) и т. д.
Латынь дала нам целый ряд политических терминов: республика,
пролетариат, диктатура. Тюркские языки принесли нам слова: кумир, казна,
жемчуг, бисер, деньги, базар, таз, утюг, аршин, чулок и др. Из Западной Европы
пришли слова:
клевер, верстак (немец,.); пальто, гарнизон, котлета (франц.);
пельмени,
пурга (фин.); гитара, томат (испан.); тенор, ария, макароны (ит.);
матрос, зонтик, флаг, галстук (голланд.) и мн. др.
В наше время оживляются старые и возникают новые виды связей между
русскими и другими народами. Поэтому современный русский язык постоянно
пополняется словами, заимствованными из других языков, и в свою очередь
обогащает словами различные языки
мира.
Место иноязычных слов в русском языке, их дальнейшая судьба неодинакова
и определяется их назначением. Заимствования по степени их проникновения в
словарный состав русского языка можно разделить на три группы.
                                                                             69


мало заимствованных слов. Он считал, что их следует заменить областными,
просторечными или вновь созданными, например, автомат — самодвига,
самоход, живуля; инстинкт —побудок, побудка; кокетка — хорошуха,
красовитка, миловидница. Делая некоторую уступку в пользу распространенных
общенародных слов, таких как горизонт, атмосфера, В. И. Даль все же не прочь
был и их заменить просторечными синонимами. Он писал, что не понимает,
почему «завесь» и «закрой», как говорят на Каспийском море, хуже «горизонта».
  Заимствование — это нормальное, естественное явление для любого языка.
Например, в словаре английского языка иностранные слова составляют более
половины, немало их в немецком, французском и других языках. Такое явление
не было чуждо и древним языкам: в латинском языке более 7 тыс. греческих
слов.
  Заимствованные слова в языке появляются в результате общения одних
народов с другими, в результате политических, экономических и культурных
связей между ними.
  Например, из греческого языка вошли в русский язык слова, связанные с
бытом (котел, кровать, баня), научные термины (философия, математика,
история, грамматика, логика), термины искусства (стихи, комедия) и т. д.
  Латынь дала нам целый ряд политических терминов: республика,
пролетариат, диктатура. Тюркские языки принесли нам слова: кумир, казна,
жемчуг, бисер, деньги, базар, таз, утюг, аршин, чулок и др. Из Западной Европы
пришли слова:
  клевер, верстак (немец,.); пальто, гарнизон, котлета (франц.);
  пельмени, пурга (фин.); гитара, томат (испан.); тенор, ария, макароны (ит.);
матрос, зонтик, флаг, галстук (голланд.) и мн. др.
  В наше время оживляются старые и возникают новые виды связей между
русскими и другими народами. Поэтому современный русский язык постоянно
пополняется словами, заимствованными из других языков, и в свою очередь
обогащает словами различные языки мира.
  Место иноязычных слов в русском языке, их дальнейшая судьба неодинакова
и определяется их назначением. Заимствования по степени их проникновения в
словарный состав русского языка можно разделить на три группы.