Русский язык и культура речи. Соловьев В.Ю. - 82 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

82
признак действия, а в совокупности синонимы способствуют более глубокому,
всестороннему описанию явлений действительности.
Синонимы делают речь красочнее, разнообразнее, помогают избегать
повторения одних и тех же слов, позволяют образно выразить мысль. Например,
понятие о большом количестве чего-либо передается словами: много (яблок),
тьма (книг), пропасть (работы), прорва (дел), туча (комаров),
РОЙ (мыслей),
океан (улыбок), море (флагов), лес (труб). Все приведенные слова, за
исключением слова много, создают образное представление о большом
количестве.
Немало в русском языке слов, которые передают положительное или
отрицательное отношение говорящего к предмету мысли, т. е. обладают
экспрессией. Так, слова блаженство, роскошный, великолепный, неустрашимый,
очаровать заключают в себе положительную экспрессию, а слова болтун, недо-
тепа, бестолковщина, мазня характеризуются отрицательной экспрессией.
Очень много в русском языке слов, эмоционально окрашенных. Это
объясняется тем, что наш язык богат различными суффиксами, передающими
чувства человека: ласку, иронию, пренебрежение, презрение. Об этой
отличительной черте русского языка писал еще М. В. Ломоносов:
... умалительных имен, как дворик
, платьице, девушка, не во всяком языке
равное довольствие. Российский и итальянский весьма оными богаты, немецкий
скуден, французский еще скуднее.
Необыкновенно богат русский язык образной фразеологией. Выражения
«положить в долгий ящик», «мамаево побоище», «тяжела ты, шапка Мономаха»,
«аракчеевский режим», «вот тебе, бабушка, и Юрьев день» и многие другие,
получившие переносное
значение, связаны с историей русского народа, его
прошлым. Сколько тонкого народного юмора, иронии содержат фразеологизмы:
«попасть пальцем в небо», «сесть в калошу», «переливать из пустого в
порожнее», «прийти к шапочному разбору», «пожарная каланча», «от горшка
два вершка».
Богатая русская фразеология представлена во «Фразеологическом словаре
русского языка» под редакцией А. Н
. Молоткова. В нем содержится 4 тыс.
словарных статей.
                                                                              82


признак действия, а в совокупности синонимы способствуют более глубокому,
всестороннему описанию явлений действительности.
  Синонимы делают речь красочнее, разнообразнее, помогают избегать
повторения одних и тех же слов, позволяют образно выразить мысль. Например,
понятие о большом количестве чего-либо передается словами: много (яблок),
тьма (книг), пропасть (работы), прорва (дел), туча (комаров), РОЙ (мыслей),
  океан (улыбок), море (флагов), лес (труб). Все приведенные слова, за
исключением слова много, создают образное представление о большом
количестве.
  Немало в русском языке слов, которые передают положительное или
отрицательное отношение говорящего к предмету мысли, т. е. обладают
экспрессией. Так, слова блаженство, роскошный, великолепный, неустрашимый,
очаровать заключают в себе положительную экспрессию, а слова болтун, недо-
тепа, бестолковщина, мазня характеризуются отрицательной экспрессией.
  Очень много в русском языке слов, эмоционально окрашенных. Это
объясняется тем, что наш язык богат различными суффиксами, передающими
чувства человека: ласку, иронию, пренебрежение, презрение. Об этой
отличительной черте русского языка писал еще М. В. Ломоносов:
  ... умалительных имен, как дворик, платьице, девушка, не во всяком языке
равное довольствие. Российский и итальянский весьма оными богаты, немецкий
скуден, французский еще скуднее.
  Необыкновенно богат русский язык образной фразеологией. Выражения
«положить в долгий ящик», «мамаево побоище», «тяжела ты, шапка Мономаха»,
«аракчеевский режим», «вот тебе, бабушка, и Юрьев день» и многие другие,
получившие переносное значение, связаны с историей русского народа, его
прошлым. Сколько тонкого народного юмора, иронии содержат фразеологизмы:
«попасть пальцем в небо», «сесть в калошу», «переливать из пустого в
порожнее», «прийти к шапочному разбору», «пожарная каланча», «от горшка
два вершка».
  Богатая русская фразеология представлена во «Фразеологическом словаре
русского языка» под редакцией А. Н. Молоткова. В нем содержится 4 тыс.
словарных статей.