ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
10
en une seule fois ou pendant une courte période. Ce faisant, ils changent
habituellement de forme, alors que le capital fixe donne l’impression de conserver
la sienne.
(Bénad, p. 26)
Traduisez en russe les mots et les groupes de mots ci-
dessous:
le capital fixe
le capital circulant
le capital comme facteur de production
capitaliser
le capitalisme
le capital constant
le capital variable
Traduisez en français:
1. Ïîä «êàïèòàëîì» ïîíèìàþò ïðîèçâîäñòâåííûé êàïèòàë (â
âèäå çäàíèé, ìàøèí è îáîðóäîâàíèÿ), à òàêæå ôèíàíñîâûé êà-
ïèòàë.
2. Êàïèòàë ïîðîæäàåò ïðèáûëü.
3. Êàïèòàë ÿâëÿåòñÿ îäíèì èç ôàêòîðîâ ïðîèçâîäñòâà.
7. Division f du travail — Ðàçäåëåíèå òðóäà
Au sens large la division du travail correspond à une simple répartition
des tâches entre les individus; dans un sens plus précis c’est une décomposition
du processus de production en de nombreuses tâches partielles, ce qui permet
une plus grande efficacité.
Texte à commenter:
Les plus grandes améliorations dans la puissance productive du travail
et la plus grande partie de l’habileté, de l’adresse et de l’intelligence avec
lesquelles il est dirigé ou appliqué, sont dues, à ce qu’il semble, à la division
du travail.
Prenons un exemple dans une manufacture de la plus petite importance,
mais où la division du travail s’est fait souvent remarquer: une manufacture
d’épingles. Un homme qui ne serait pas façonné à ce genre d’ouvrage, dont la
division du travail a fait un métier particulier, ni accoutumé à se servir des
en une seule fois ou pendant une courte période. Ce faisant, ils changent habituellement de forme, alors que le capital fixe donne l’impression de conserver la sienne. (Bénad, p. 26) Traduisez en russe les mots et les groupes de mots ci- dessous: le capital fixe le capital circulant le capital comme facteur de production capitaliser le capitalisme le capital constant le capital variable Traduisez en français: 1. Ïîä «êàïèòàëîì» ïîíèìàþò ïðîèçâîäñòâåííûé êàïèòàë (â âèäå çäàíèé, ìàøèí è îáîðóäîâàíèÿ), à òàêæå ôèíàíñîâûé êà- ïèòàë. 2. Êàïèòàë ïîðîæäàåò ïðèáûëü. 3. Êàïèòàë ÿâëÿåòñÿ îäíèì èç ôàêòîðîâ ïðîèçâîäñòâà. 7. Division f du travail — Ðàçäåëåíèå òðóäà Au sens large la division du travail correspond à une simple répartition des tâches entre les individus; dans un sens plus précis c’est une décomposition du processus de production en de nombreuses tâches partielles, ce qui permet une plus grande efficacité. Texte à commenter: Les plus grandes améliorations dans la puissance productive du travail et la plus grande partie de l’habileté, de l’adresse et de l’intelligence avec lesquelles il est dirigé ou appliqué, sont dues, à ce qu’il semble, à la division du travail. Prenons un exemple dans une manufacture de la plus petite importance, mais où la division du travail s’est fait souvent remarquer: une manufacture d’épingles. Un homme qui ne serait pas façonné à ce genre d’ouvrage, dont la division du travail a fait un métier particulier, ni accoutumé à se servir des 10
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- …
- следующая ›
- последняя »