Французский язык в сфере деловой коммуникации. Свиридонова В.П. - 144 стр.

UptoLike

Составители: 

144
Les réclamations pour la qualité de la marchandise doivent être formulées
dans les six mois à partir de la date de la livraison; celle pour la quantité, dans
les 3 mois à partir de la date de la livraison.
Si la réclamation ne peut être satisfaite par un accord entre les deux
parties, le litige est soumis à l’arbitrage dont la décision est définitive et
obligatoire pour les deux parties.
Une réclamation bien fondée peut avoir comme résultat:
le remplacement de la marchandise défectueuse par une autre;
une livraison supplémentaire de la marchandise manquante;
une remise sur le coût de la marchandise:
le paiement d’une amende;
une mise en garde.
Pour rédiger une réclamation vous pouvez utiliser les expressions
suivantes:
Nous présentons notre réclamation
(notre plainte)
Nous avons refusé le lot…
La marchandise expédiée par vous
d’après la lettre de voiture N (par
vapeur, dans le wagon)
- en quantité
- sur le contrat N
A notre regret, nous vous voyons
contraints de vous communiquer que…
-
le lot de marchandise arrivé … en
qualité … sur le contrat N est d’une
qualité différente de celle des
échantillons qui ont servi de base pour
la présente affaire
-
s’est trouvé défectueux
- est d’une qualité inférieure à celle
prévue par le contrat
- ne correspond pas à la lettre de voiture N
Lors du réceptionnement de la
marchandise (du montage, de la mise au
point, des essais) оn a constaté les
défauts suivants:
- on a constaté que la marchandise avait
été cassée
- la marchandise était défectueuse
- la marchandise a été reconnue comme
mauvaise
Мы заявляем Вам рекламацию
о претензии
Нами зарекламирована партия
Товар, отгруженный Вами по
железнодорожной накладной N (на
судне, в вагоне)
в количестве
по контракту
К нашему сожалению, мы
вынуждены Вам сообщить, что
п
р
ибывшая па
р
тияв количестве
в счет контракта N не соответствует
по качеству образцам, на основании
которых была заключена сделка
оказалась дефективной
оказалась по качеству ниже качества,
обусловленного в контракте
не отвечает ж\д накладной
При приемке товара (при наладке,
при монтаже, при испытании)
выявились следующие недостатки:
установлен бой товара
товар оказался дефективным
товар признан некачественным
      Les réclamations pour la qualité de la marchandise doivent être formulées
dans les six mois à partir de la date de la livraison; celle pour la quantité, dans
les 3 mois à partir de la date de la livraison.
      Si la réclamation ne peut être satisfaite par un accord entre les deux
parties, le litige est soumis à l’arbitrage dont la décision est définitive et
obligatoire pour les deux parties.
      Une réclamation bien fondée peut avoir comme résultat:
      le remplacement de la marchandise défectueuse par une autre;
      une livraison supplémentaire de la marchandise manquante;
      une remise sur le coût de la marchandise:
      le paiement d’une amende;
      une mise en garde.
      Pour rédiger une réclamation vous pouvez utiliser les expressions
suivantes:
Nous présentons notre réclamation              Мы заявляем Вам рекламацию
(notre plainte)                                о претензии
Nous avons refusé le lot…                      Нами зарекламирована партия
La marchandise expédiée par vous               Товар, отгруженный Вами по
d’après la lettre de voiture N (par            железнодорожной накладной N (на
vapeur, dans le wagon)                         судне, в вагоне)
- en quantité                                  в количестве
- sur le contrat N                             по контракту
A notre regret, nous vous voyons               К нашему сожалению, мы
contraints de vous communiquer que…            вынуждены Вам сообщить, что…
- le lot de marchandise arrivé … en            прибывшая партия …в количестве …
  qualité … sur le contrat N est d’une         в счет контракта N не соответствует
  qualité différente de celle des              по качеству образцам, на основании
  échantillons qui ont servi de base pour      которых была заключена сделка
  la présente affaire
- s’est trouvé défectueux                      оказалась дефективной
- est d’une qualité inférieure à celle         оказалась по качеству ниже качества,
  prévue par le contrat                        обусловленного в контракте
- ne correspond pas à la lettre de voiture N   не отвечает ж\д накладной
Lors du réceptionnement de la                  При приемке товара (при наладке,
marchandise (du montage, de la mise au         при монтаже, при испытании)
point, des essais) оn a constaté les           выявились следующие недостатки:
défauts suivants:
- on a constaté que la marchandise avait       установлен бой товара
  été cassée
- la marchandise était défectueuse             товар оказался дефективным
- la marchandise a été reconnue comme          товар признан некачественным
  mauvaise

144