Французский язык в сфере деловой коммуникации. Свиридонова В.П. - 187 стр.

UptoLike

Составители: 

187
MOTS CLÉS
panier m de monnaies Корзина валют
pays m créancier страна-кредитор
pays m débiteur страна-заемщик
réserves m pl de change валютные резервы
FMI (Fonds monétaire international) международный валютный фонд
SME (système monétaire européen) европейскаV валютнаV система
FECOM (Fonds européen de европейский фонд валютного
coopération monétaire) сотрудничества
écu m экю (европейскаV валютнаV единица)
cours m pivot центральный курс
réajustement m выравнивание
grille f des parités паритетнаV сетка
cours m plancher нижний предел курса
cours m plafond максимальный курс
ACTIVITÉS
A. Traduisez les phrases suivantes dans votre langue maternelle:
1. A la suite d’accords internationaux, qui définissent un système moné-
taire international, les taux de change sont déterminés par référence à
un étalon (chaque monnaie correspond, par exemple, à tel poids d’or),
à une autre devise (le dollar) ou à une communication de devises.
2. Les banques centrales des pays signataires d’un accord ont l’obliga-
tion d’intervenir sur le marché des changes pour maintenir la stabi-
lité des taux de change fixés.
3. Les turbulences du système monétaire international dans les années 70 ont
peu à peu amené les pays de la CEE à établir entre eux une coopération
monétaire permettant une plus grande stabilité du cours de leurs monnaies.
4. Qu’il s’agisse de modifier le cours du franc ou simplement de veiller
au respect des parités (en cas d’accord monétaire), la Banque de
France intervient sur le marché des changes avec le Fonds de stabi-
lisation des changes (FSC). Cet organisme gère les réserves de change
de la France (or, devises, écus, avoirs en DTS).
5. Par exemple, il accumule des devises lorsque le franc est très de-
mandé sur le marché des changes qu’il cède ensuite lorsque le franc
est “attaqué” (le FSC rachète les francs dont se débarasse une majo-
rité d’intervenants sur le marché des changes).
                                 MOTS CLÉS
panier m de monnaies                  Корзина валют
pays m créancier                      страна-кредитор
pays m débiteur                       страна-заемщик
réserves m pl de change               валютные резервы
FMI (Fonds monétaire international)   международный валютный фонд
SME (système monétaire européen)      европейскаV валютнаV система
FECOM (Fonds européen de              европейский фонд валютного
coopération monétaire)                сотрудничества
écu m                                 экю (европейскаV валютнаV единица)
cours m pivot                         центральный курс
réajustement m                        выравнивание
grille f des parités                  паритетнаV сетка
cours m plancher                      нижний предел курса
cours m plafond                       максимальный курс


                                 ACTIVITÉS
A. Traduisez les phrases suivantes dans votre langue maternelle:
     1. A la suite d’accords internationaux, qui définissent un système moné-
        taire international, les taux de change sont déterminés par référence à
        un étalon (chaque monnaie correspond, par exemple, à tel poids d’or),
        à une autre devise (le dollar) ou à une communication de devises.
     2. Les banques centrales des pays signataires d’un accord ont l’obliga-
        tion d’intervenir sur le marché des changes pour maintenir la stabi-
        lité des taux de change fixés.
     3. Les turbulences du système monétaire international dans les années 70 ont
        peu à peu amené les pays de la CEE à établir entre eux une coopération
        monétaire permettant une plus grande stabilité du cours de leurs monnaies.
     4. Qu’il s’agisse de modifier le cours du franc ou simplement de veiller
        au respect des parités (en cas d’accord monétaire), la Banque de
        France intervient sur le marché des changes avec le Fonds de stabi-
        lisation des changes (FSC). Cet organisme gère les réserves de change
        de la France (or, devises, écus, avoirs en DTS).
     5. Par exemple, il accumule des devises lorsque le franc est très de-
        mandé sur le marché des changes qu’il cède ensuite lorsque le franc
        est “attaqué” (le FSC rachète les francs dont se débarasse une majo-
        rité d’intervenants sur le marché des changes).

                                                                              187