Диалогика научного текста. Свойкин К.Б. - 102 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

1
1
0
0
2
2
обладают большей риторической эффективностью. Обезличенность обеспечи-
вает определенную категоричность, которая часто снабжается соответствую-
щими модальными конструкциями.
С одной стороны, идентификация продуцентного авторства в такого рода
конструкциях затруднена в силу его немаркированности, с другой стороны, в
силу той же немаркированности, мы не можем утверждать и обратного. Един-
ственным указателем на отношение продуцента к таким фрагментам, как к зна-
чимым для него, является упомянутая лингвистическая или смысловая модаль-
ность.
Очевидно, что конструкции, привлекающие внимание лингвистической
(…they must be assigned …, cannot be the same entity …, could not be more
different …) или смысловой модальностью (…Such facts are significant., Every
new approach has tended to …) можно рассматривать как авторски маркирован-
ные. Прагматическая ориентированность научного текста на передачу когни-
тивной информации от продуцента к реципиенту позволяет относить подобные
элементы к маркерам, имплицирующим продуцентное авторство.
Зачастую, конструкции без маркированной (I, We, Our, My…) соотнесен-
ности с продуцентным авторством вполне могут содержать импликаты, не ос-
тавляющие сомнений в авторской принадлежности продуценту.
Ассоциируя маркированные таким образом когнитивные элементы не с
продуцентом, а с самим текстом (The main question in this article …, … Our
research is intended …, This paper is intended to support ), автор обеспечива-
ет экспликацию продуцентного авторства, но уже другим, своего рода вторич-
ным способом. Важно отметить, что такой способ сохраняет черты как экспли-
цитного (I, We, Our, My…), так имплицитного маркирования, обеспечивая при
этом свойственные имплицитному варианту объективизирующие риторические
свойства.
Продуктивность и разнообразие маркеров продуцентного авторства в
англоязычной научной коммуникации вполне поддается классификации как по
формальным, так и по функциональным характеристикам:
Продуцентному авторству в научной коммуникации свойственно как экс-
плицитное, так и имплицитное текстуальное представление.
В тексте продуцентное авторство может эксплицироваться за счет пара-
дигмы личных и притяжательных местоимений, а также за счет вторич-
ной экспликации через перенос с автора-продуцента – на текст-продукт.
Импликация продуцентного авторства может осуществляться за счет пе-
реноса функции грамматического подлежащего с личности продуцента на
основной объект исследования, а также его риторического и модального
выделения.
Различные маркеры продуцентного авторства обладают несинонимичной
прагматикой, в силу чего могут появляться во всем своем многообразии в
рамках одного текста и даже фрагмента текста.
обладают большей риторической эффективностью. Обезличенность обеспечи-
вает определенную категоричность, которая часто снабжается соответствую-
щими модальными конструкциями.
       С одной стороны, идентификация продуцентного авторства в такого рода
конструкциях затруднена в силу его немаркированности, с другой стороны, в
силу той же немаркированности, мы не можем утверждать и обратного. Един-
ственным указателем на отношение продуцента к таким фрагментам, как к зна-
чимым для него, является упомянутая лингвистическая или смысловая модаль-
ность.
       Очевидно, что конструкции, привлекающие внимание лингвистической
(…they must be assigned …, … cannot be the same entity …, … could not be more
different …) или смысловой модальностью (…Such facts are significant., … Every
new approach has tended to …) можно рассматривать как авторски маркирован-
ные. Прагматическая ориентированность научного текста на передачу когни-
тивной информации от продуцента к реципиенту позволяет относить подобные
элементы к маркерам, имплицирующим продуцентное авторство.
       Зачастую, конструкции без маркированной (I, We, Our, My…) соотнесен-
ности с продуцентным авторством вполне могут содержать импликаты, не ос-
тавляющие сомнений в авторской принадлежности продуценту.
       Ассоциируя маркированные таким образом когнитивные элементы не с
продуцентом, а с самим текстом (…The main question … in this article …, … Our
research is intended …, … This paper is intended to support …), автор обеспечива-
ет экспликацию продуцентного авторства, но уже другим, своего рода вторич-
ным способом. Важно отметить, что такой способ сохраняет черты как экспли-
цитного (I, We, Our, My…), так имплицитного маркирования, обеспечивая при
этом свойственные имплицитному варианту объективизирующие риторические
свойства.

     Продуктивность и разнообразие маркеров продуцентного авторства в
англоязычной научной коммуникации вполне поддается классификации как по
формальным, так и по функциональным характеристикам:
     Продуцентному авторству в научной коммуникации свойственно как экс-
     плицитное, так и имплицитное текстуальное представление.
     В тексте продуцентное авторство может эксплицироваться за счет пара-
     дигмы личных и притяжательных местоимений, а также за счет вторич-
     ной экспликации через перенос с автора-продуцента – на текст-продукт.
     Импликация продуцентного авторства может осуществляться за счет пе-
     реноса функции грамматического подлежащего с личности продуцента на
     основной объект исследования, а также его риторического и модального
     выделения.
     Различные маркеры продуцентного авторства обладают несинонимичной
     прагматикой, в силу чего могут появляться во всем своем многообразии в
     рамках одного текста и даже фрагмента текста.



                                         102