Диалогика научного текста. Свойкин К.Б. - 107 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

1
1
0
0
7
7
Полнотекстовые интеграты обладают относительной текстуальной авто-
номией и сохраняют характеристики самостоятельного текста, системно
противопоставляясь собственно продуцентному тексту.
Фрагментнотекстовые интеграты утрачивают свою текстуальную авто-
номность и, адаптируясь в продуцентный текст, становятся когнитивным
и контекстуальным материалом.
Импликаты, содержащие точное указание на источник
Импликатное, без привлечения текстовых фрагментов, использование
дисциплинарных текстуальных массивов, также как и интегратное, часто встре-
чается в научных текстах, имея своими специфическими характеристиками то,
что ссылка приобретает в тексте форму упоминания:
(1) In a recent book, Dixon (Dixon, R.M.W. 1997. The Rise and Fall of Lan-
guages. Cambridge University Press, Cambridge) uses the terms equilibrium
and punctuation from evolutionary biology for the articulation of a global model
of language development.
(Kuteva)
Подобные ссылки, часто сопутствующие перефразам и пересказам при-
влекаемых в контекст идей и точек зрения, призваны обеспечить органичную
адаптацию «чужого» текста в собственные теоретические построения. Отличие
импликатов от интегратов состоит в том, что в данном случае понимание про-
дуцентом ключевых моментов и характеристик описываемого явления не сов-
падает, полностью или частично, с мнением субъекта ссылки. Часто в этом слу-
чае в парадигму авторских подходов попадают не только собственно элементы
привлекаемых моделей, но, например, и мнения одних ученых о точках зрения
других.
Критический анализ существующих в дисциплинарном текстуально-
смысловом поле теоретических построений часто сопровождается именно им-
пликативным вводом авторских моделей.
В этом случае импликативная форма ссылки на тот или иной концепт вы-
бирается, по всей вероятности, в силу того, что в научном тексте языковое вы-
ражение полного концепта или достаточно законченной модели занимает зна-
чительное текстовое пространство, а вырванный из этого пространства фраг-
мент не может претендовать на полноту когнитивной значимости. Ссылка же
на источник, как репрезентант всей модели, позволяет обойтись без значитель-
ных по размеру цитат.
Импликаты с указанием на источник часто используются для того, чтобы
использовать в собственном тексте совокупные идеи, выраженные более чем в
одной работе того или иного ученого. Ссылаясь на две работы Дж. Фишмана,
Валле обобщает некоторые из его концептов буквально в нескольких словах.
Часто имплицирования подобного типа носят риторико-стилистический
характер и используются для придания ощущения «соавторства», поскольку в
случае с подобными ссылками может возникать иллюзия обоюдного согласия с
данной идеей.
Несомненно, авторский аспект текста, организованного импликативным
образом, имеет менее четкие границы в сравнении с полнотекстовыми и непол-
      Полнотекстовые интеграты обладают относительной текстуальной авто-
      номией и сохраняют характеристики самостоятельного текста, системно
      противопоставляясь собственно продуцентному тексту.
      Фрагментнотекстовые интеграты утрачивают свою текстуальную авто-
      номность и, адаптируясь в продуцентный текст, становятся когнитивным
      и контекстуальным материалом.
      Импликаты, содержащие точное указание на источник
      Импликатное, без привлечения текстовых фрагментов, использование
дисциплинарных текстуальных массивов, также как и интегратное, часто встре-
чается в научных текстах, имея своими специфическими характеристиками то,
что ссылка приобретает в тексте форму упоминания:
     (1) In a recent book, Dixon (Dixon, R.M.W. 1997. The Rise and Fall of Lan-
     guages. Cambridge University Press, Cambridge) uses the terms equilibrium
     and punctuation from evolutionary biology for the articulation of a global model
     of language development.
     (Kuteva)
      Подобные ссылки, часто сопутствующие перефразам и пересказам при-
влекаемых в контекст идей и точек зрения, призваны обеспечить органичную
адаптацию «чужого» текста в собственные теоретические построения. Отличие
импликатов от интегратов состоит в том, что в данном случае понимание про-
дуцентом ключевых моментов и характеристик описываемого явления не сов-
падает, полностью или частично, с мнением субъекта ссылки. Часто в этом слу-
чае в парадигму авторских подходов попадают не только собственно элементы
привлекаемых моделей, но, например, и мнения одних ученых о точках зрения
других.
      Критический анализ существующих в дисциплинарном текстуально-
смысловом поле теоретических построений часто сопровождается именно им-
пликативным вводом авторских моделей.
      В этом случае импликативная форма ссылки на тот или иной концепт вы-
бирается, по всей вероятности, в силу того, что в научном тексте языковое вы-
ражение полного концепта или достаточно законченной модели занимает зна-
чительное текстовое пространство, а вырванный из этого пространства фраг-
мент не может претендовать на полноту когнитивной значимости. Ссылка же
на источник, как репрезентант всей модели, позволяет обойтись без значитель-
ных по размеру цитат.
      Импликаты с указанием на источник часто используются для того, чтобы
использовать в собственном тексте совокупные идеи, выраженные более чем в
одной работе того или иного ученого. Ссылаясь на две работы Дж. Фишмана,
Валле обобщает некоторые из его концептов буквально в нескольких словах.
      Часто имплицирования подобного типа носят риторико-стилистический
характер и используются для придания ощущения «соавторства», поскольку в
случае с подобными ссылками может возникать иллюзия обоюдного согласия с
данной идеей.
      Несомненно, авторский аспект текста, организованного импликативным
образом, имеет менее четкие границы в сравнении с полнотекстовыми и непол-

                                            107