Диалогика научного текста. Свойкин К.Б. - 116 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

1
1
1
1
6
6
Вопрос о том, насколько непосредственный ЛК может переплетаться и
интегрально входить в продуцентный текст, следует, по-видимому, отнести к
разряду вопросов, касающихся индивидуального стиля и авторских текстуаль-
ных прагматик, что, несомненно, скажется на степени предельной формализуе-
мости данного текстуального элемента. Другими словами, мы считаем, что су-
ществует парадигматический рубеж анализа, за которым количество формаль-
ных или стереотипных структур и их реализаций, наблюдаемых в тексте, может
возрастать и принимать значения, сопоставимые с количеством текстов, под-
вергаемых анализу.
Таким образом, анализ элементов непосредственного ЛК в англоязычном
научном тексте продемонстрировал следующие закономерности:
Непосредственный ЛК текстуально близок к своему продуцентному ре-
ференту, причем близость эта обеспечивается не только последователь-
ным расположением, но и возможностью их текстуального взаимопро-
никновения и взаимоинтегрирования;
Непосредственный ЛК характеризуется тесной текстуально-смысловой
связью со своим продуцентным референтом, что обеспечивается высокой
степенью их смысловой конвергенции;
Непосредственный ЛК и его продуцентный референт формируют тексту-
альные единства, характеризующиеся высокой степенью когерентности и
когезии;
Непосредственный ЛК присутствует в тексте в различных текстуальных и
интертекстуальных формах и не имеет специфических, свойственных
только ему, стереотипных конструкций.
Дистантный ЛК
Дистантный ЛК характеризуется географической отделенностью элемен-
та ЛК от его продуцентного текстуального референта. В этой связи следует от-
метить несколько системных особенностей такого рода экспликаций: во-
первых, дистантный ЛК и его продуцентный референт должны обладать боль-
шей системной автономностью, позволяющей им вступать в дистантные смы-
словые отношения, во-вторых, их смысловая связь должна быть более прочной,
что позволит исследователю произвести их уверенную идентификацию, в-
третьих, общие маркеры должны присутствовать и в том, и в другом элементе,
обеспечивая сквозную когезию. В этой связи отбор примеров для анализа дис-
тантного ЛК вызывает определенные трудности, связанные с необходимостью
освоения всего текста произведения или применения машинных средств поис-
ка.
Дистантный ЛК необязательно реферирует к разветвленным текстуаль-
ным референтам Он может реализовывать свое текстуальное применение также
и определенным числом диалогических связей.
Действительно, экспланаторная сила и информационная валидность ре-
ферентного текста увеличиваются за счет снабжения его ЛК даже и в том слу-
чае, когда этот ЛК дистанцирован на значительные текстуальные расстояния.
      Вопрос о том, насколько непосредственный ЛК может переплетаться и
интегрально входить в продуцентный текст, следует, по-видимому, отнести к
разряду вопросов, касающихся индивидуального стиля и авторских текстуаль-
ных прагматик, что, несомненно, скажется на степени предельной формализуе-
мости данного текстуального элемента. Другими словами, мы считаем, что су-
ществует парадигматический рубеж анализа, за которым количество формаль-
ных или стереотипных структур и их реализаций, наблюдаемых в тексте, может
возрастать и принимать значения, сопоставимые с количеством текстов, под-
вергаемых анализу.
      Таким образом, анализ элементов непосредственного ЛК в англоязычном
научном тексте продемонстрировал следующие закономерности:
      Непосредственный ЛК текстуально близок к своему продуцентному ре-
      ференту, причем близость эта обеспечивается не только последователь-
      ным расположением, но и возможностью их текстуального взаимопро-
      никновения и взаимоинтегрирования;
      Непосредственный ЛК характеризуется тесной текстуально-смысловой
      связью со своим продуцентным референтом, что обеспечивается высокой
      степенью их смысловой конвергенции;
      Непосредственный ЛК и его продуцентный референт формируют тексту-
      альные единства, характеризующиеся высокой степенью когерентности и
      когезии;
      Непосредственный ЛК присутствует в тексте в различных текстуальных и
      интертекстуальных формах и не имеет специфических, свойственных
      только ему, стереотипных конструкций.

      Дистантный ЛК
      Дистантный ЛК характеризуется географической отделенностью элемен-
та ЛК от его продуцентного текстуального референта. В этой связи следует от-
метить несколько системных особенностей такого рода экспликаций: во-
первых, дистантный ЛК и его продуцентный референт должны обладать боль-
шей системной автономностью, позволяющей им вступать в дистантные смы-
словые отношения, во-вторых, их смысловая связь должна быть более прочной,
что позволит исследователю произвести их уверенную идентификацию, в-
третьих, общие маркеры должны присутствовать и в том, и в другом элементе,
обеспечивая сквозную когезию. В этой связи отбор примеров для анализа дис-
тантного ЛК вызывает определенные трудности, связанные с необходимостью
освоения всего текста произведения или применения машинных средств поис-
ка.
      Дистантный ЛК необязательно реферирует к разветвленным текстуаль-
ным референтам Он может реализовывать свое текстуальное применение также
и определенным числом диалогических связей.
      Действительно, экспланаторная сила и информационная валидность ре-
ферентного текста увеличиваются за счет снабжения его ЛК даже и в том слу-
чае, когда этот ЛК дистанцирован на значительные текстуальные расстояния.


                                       116