Составители:
Рубрика:
1
1
1
1
8
8
создания/освоения текста о специальной прагматике той или иной экспликации,
а воспринимают их «как должное», причем в какой-то мере неосознанно, ин-
туитивно. Однако как указывалось выше, эта прагматика обладает своей спе-
цификой: для данного типа ЛК эта специфика связана с ориентацией реципиен-
та в дисциплинарном диалогическом пространстве. С этой целью продуцент за-
частую эксплицирует элементы своего рода «предречевой» ситуации.
Обращение к общедисциплинарному текстуалитету ЛК подобного рода
может включать и междисциплинанрые формирования. В частности, в этих
вводных часто наблюдаются противоречия, связанные с пограничными иссле-
дованиями. Используя элементы диффузного ЛК, продуценты предлагают чи-
тателю уточненные ориентиры, обеспечивающие необходимые понятийные ап-
параты. Очевидно, что конвергентное взаимопересечение терминосистем и по-
нятийных аппаратов зачастую требует подобных пояснений, для чего в данном
примере и формируется диффузный ЛК.
Степень подробности диффузного ЛК (как и любого другого типа ЛК)
варьирует в довольно широких пределах подобно числу включенных в него
единиц дисциплинарного текстуалитета (другими словами – текстов и авторов,
маркированных в ссылках). Синтагматическая и/или парадигматическая завер-
шенность представляется свойственной именно этому типу ЛК – диффузному,
поскольку ни продуцент, ни реципиент не предполагают конкретных тексту-
альных референтов данного ЛК ни в ближайшем, ни в более отдаленном интра-
текстуальном окружении. Таким образом, можно предположить, что элементы
диффузного ЛК можно рассматривать как наиболее автономные но срав-
нению с дистантным и, тем более, непосредственным ЛК.
Проведенный анализ элементов диффузного ЛК в англоязычном научном
тексте продемонстрировал следующие закономерности:
Диффузный ЛК текстуально реферирует не к отдельному фрагменту тек-
ста, а ко всему высказыванию в целом;
Диффузный ЛК характеризуется текстуально-смысловой связью с необя-
зательной степенью близости и может включать тексты и их когнитивные
структуры достаточно свободных уровней конвергенции;
Диффузный ЛК и его продуцентный референт не формируют тесных тек-
стуальных единств, связь осуществляется только посредством смысловых
отношений и общей прагматики;
Диффузный ЛК присутствует в тексте в различных текстуальных и ин-
тертекстуальных формах и не имеет особых, свойственных только ему
стереотипных конструкций;
Диффузный ЛК стремится к формированию наиболее автономных интра-
текстуальных единств и зачастую используется продуцентом в вводных
частях текста.
Степень конкретизации локального контекста
Степень конкретизации ЛК определяется автором текста, его когнитив-
ной прагматикой, экспланаторными требованиями к эксплицируемому или им-
создания/освоения текста о специальной прагматике той или иной экспликации, а воспринимают их «как должное», причем в какой-то мере неосознанно, ин- туитивно. Однако как указывалось выше, эта прагматика обладает своей спе- цификой: для данного типа ЛК эта специфика связана с ориентацией реципиен- та в дисциплинарном диалогическом пространстве. С этой целью продуцент за- частую эксплицирует элементы своего рода «предречевой» ситуации. Обращение к общедисциплинарному текстуалитету ЛК подобного рода может включать и междисциплинанрые формирования. В частности, в этих вводных часто наблюдаются противоречия, связанные с пограничными иссле- дованиями. Используя элементы диффузного ЛК, продуценты предлагают чи- тателю уточненные ориентиры, обеспечивающие необходимые понятийные ап- параты. Очевидно, что конвергентное взаимопересечение терминосистем и по- нятийных аппаратов зачастую требует подобных пояснений, для чего в данном примере и формируется диффузный ЛК. Степень подробности диффузного ЛК (как и любого другого типа ЛК) варьирует в довольно широких пределах подобно числу включенных в него единиц дисциплинарного текстуалитета (другими словами – текстов и авторов, маркированных в ссылках). Синтагматическая и/или парадигматическая завер- шенность представляется свойственной именно этому типу ЛК – диффузному, поскольку ни продуцент, ни реципиент не предполагают конкретных тексту- альных референтов данного ЛК ни в ближайшем, ни в более отдаленном интра- текстуальном окружении. Таким образом, можно предположить, что элементы диффузного ЛК можно рассматривать как наиболее автономные но срав- нению с дистантным и, тем более, непосредственным ЛК. Проведенный анализ элементов диффузного ЛК в англоязычном научном тексте продемонстрировал следующие закономерности: Диффузный ЛК текстуально реферирует не к отдельному фрагменту тек- ста, а ко всему высказыванию в целом; Диффузный ЛК характеризуется текстуально-смысловой связью с необя- зательной степенью близости и может включать тексты и их когнитивные структуры достаточно свободных уровней конвергенции; Диффузный ЛК и его продуцентный референт не формируют тесных тек- стуальных единств, связь осуществляется только посредством смысловых отношений и общей прагматики; Диффузный ЛК присутствует в тексте в различных текстуальных и ин- тертекстуальных формах и не имеет особых, свойственных только ему стереотипных конструкций; Диффузный ЛК стремится к формированию наиболее автономных интра- текстуальных единств и зачастую используется продуцентом в вводных частях текста. Степень конкретизации локального контекста Степень конкретизации ЛК определяется автором текста, его когнитив- ной прагматикой, экспланаторными требованиями к эксплицируемому или им- 118
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- …
- следующая ›
- последняя »