Диалогика научного текста. Свойкин К.Б. - 119 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

1
1
1
1
9
9
плицируемому ЛК, индивидуальным стилем и манерой формирования текста. В
зависимости от тех или иных особенностей текста степень конкретизации его
ЛК может варьировать от предельно эксплицированной до минимально экс-
плицированной.
The concept of literacy and what it is has been revisited by Street (1984 1993),
Heath 1986) and others. Traditional deаfinitions of literacy concern reading
and writing only (Goody 1968). Sola and Bennett's (1992:36) concept of liter-
acy as “communicative practices associated with particular uses of both
written and spoken forms” extends the definition to speaking as well as read-
ing and writing.
(J. Parkinson)
В данном фрагменте статьи Паркинсона «Acquiring scientific literacy
through content and genre: a theme-based language course for science students»
присутствуют элементы ЛК различной степени конкретизации. В первом пред-
ложении фрагмента, например, предлагается ЛК, указывающий на тематику
работы и на некоторых авторов, занимавшихся разработкой этой темы (Street
(1984 1993), Heath 1986) and others); второе предложение содержит указание на
дисциплинарный референт (объект исследования), некоторые его особенно-
сти и источник этой информации (Traditional definitions of literacy concern
reading and writing only (Goody 1968)); далее мы видим современную трактовку
основного концепта работы, представленную в форме адресной цитаты (Sola
and Bennett's (1992:36)). Текстуально данная градация ЛК представляется
вполне обусловленной: автор эксплицирует элементы отобранного ЛК в на-
правлении «от общего к частному», добиваясь определенной степени когерент-
ности и текстуального развития. Однако данная формула необязательна для ка-
ждого фрагмента текста.
Подобные вводные характеризуются определенным уровнем обобщения
и часто представлены в виде крайне адаптированных в терминах продуцента
«общих мест». С другой стороны, продуценту зачастую необходимо предъя-
вить читателю более конкретизированный ЛК, чтобы обеспечить не только
большую теоретическую валидность своих позиций, но и их большую дисцип-
линарную преемственность.
Если рассматривать такую степень конкретизации как предельно экспли-
цированный ЛК, то противоположным полюсом конкретизации ЛК явится ЛК с
минимальной степенью экспликации. Действительно, представление ЛК в виде
одних номинальных ссылок на работы ряда авторов можно квалифицировать
как минимально возможную экспликацию диалогических интертекстуальных
связей в тексте. Если обратить внимание на референтный этому ЛК продуцент-
ный текст, то можно отметить, что и здесь ЛК отводится роль фоновой тема-
тически конвергентной контекстуальной составляющей, экспланаторная и
пропозициональная значимость которой в известной мере факультативна для
освоения текста.
Таким образом, в соответствие с типом конвергентности текстуальных
элементов, формирующих ЛК, мы выделяем три степени конкретизации ЛК:
концептуальный ЛК, референциональный ЛК и тематический ЛК.
плицируемому ЛК, индивидуальным стилем и манерой формирования текста. В
зависимости от тех или иных особенностей текста степень конкретизации его
ЛК может варьировать от предельно эксплицированной до минимально экс-
плицированной.
     The concept of literacy and what it is has been revisited by Street (1984 1993),
     Heath 1986) and others. Traditional deаfinitions of literacy concern reading
     and writing only (Goody 1968). Sola and Bennett's (1992:36) concept of liter-
     acy as “communicative practices associated with particular uses of both
     written and spoken forms” extends the definition to speaking as well as read-
     ing and writing.
     (J. Parkinson)
      В данном фрагменте статьи Паркинсона «Acquiring scientific literacy
through content and genre: a theme-based language course for science students»
присутствуют элементы ЛК различной степени конкретизации. В первом пред-
ложении фрагмента, например, предлагается ЛК, указывающий на тематику
работы и на некоторых авторов, занимавшихся разработкой этой темы (Street
(1984 1993), Heath 1986) and others); второе предложение содержит указание на
дисциплинарный референт (объект исследования), некоторые его особенно-
сти и источник этой информации (Traditional definitions of literacy concern
reading and writing only (Goody 1968)); далее мы видим современную трактовку
основного концепта работы, представленную в форме адресной цитаты (Sola
and Bennett's (1992:36)). Текстуально данная градация ЛК представляется
вполне обусловленной: автор эксплицирует элементы отобранного ЛК в на-
правлении «от общего к частному», добиваясь определенной степени когерент-
ности и текстуального развития. Однако данная формула необязательна для ка-
ждого фрагмента текста.
      Подобные вводные характеризуются определенным уровнем обобщения
и часто представлены в виде крайне адаптированных в терминах продуцента
«общих мест». С другой стороны, продуценту зачастую необходимо предъя-
вить читателю более конкретизированный ЛК, чтобы обеспечить не только
большую теоретическую валидность своих позиций, но и их большую дисцип-
линарную преемственность.
      Если рассматривать такую степень конкретизации как предельно экспли-
цированный ЛК, то противоположным полюсом конкретизации ЛК явится ЛК с
минимальной степенью экспликации. Действительно, представление ЛК в виде
одних номинальных ссылок на работы ряда авторов можно квалифицировать
как минимально возможную экспликацию диалогических интертекстуальных
связей в тексте. Если обратить внимание на референтный этому ЛК продуцент-
ный текст, то можно отметить, что и здесь ЛК отводится роль фоновой – тема-
тически конвергентной контекстуальной составляющей, экспланаторная и
пропозициональная значимость которой в известной мере факультативна для
освоения текста.
      Таким образом, в соответствие с типом конвергентности текстуальных
элементов, формирующих ЛК, мы выделяем три степени конкретизации ЛК:
концептуальный ЛК, референциональный ЛК и тематический ЛК.

                                            119