Диалогика научного текста. Свойкин К.Б. - 128 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

1
1
2
2
8
8
муникации оба эти параметра весьма демократичны и вторичные тексты имеют
чуть больший процент появления прямых цитат, эти цитаты, к тому же, чаще
выделяются и маркируются форматом абзаца, чем способами неполного син-
тагматического представления.
С другой стороны, автор вторичного текста часто приводит расширенный
дисциплинарный взгляд на отражаемые позиции, что проявляется в виде фак-
торов непродуцентного авторства, эксплицируемых, имплицируемых и интег-
рируемых в текст посредством всего спектра интертекстуальных вводных.
В свою очередь, развитие концептуального наполнения и содержания
текста вторичного плана строится (структурно и функционально) вполне сте-
реотипными способами, приемлемыми в данном коммуникативном регистре и
ничем, кроме дисциплинарной вторичности не выделяется. Подобный текст бу-
дет соответственно определяться теми же конститруэнтными категориями, что
и любой другой научный текст, за исключением того, что его диалогичность и
интертекстуальные характеристики будут иметь более «выпуклые», фокусиро-
ванные свойства.
Вторичный научный текст, несомненно, может рассматриваться как осо-
бый фактор диалогики научного текста, особенно в той связи, что в последнее
время этот текстовый слой получает широкое распространение именно в анг-
лоязычной научной коммуникации. В данной работе мы рассматриваем данный
жанр обзорно, однако этот текстуальный пласт, несомненно, заслуживает от-
дельного исследования.
Выводы по второй части
Исследование способов диалогической реализации конвергентной семан-
тики в научной коммуникации указывает на наличие ряда стереотипных моде-
лей текстопостроительного характера. Эти модели имеют различные прагмати-
ческие характеристики и в некоторых случаях могут управлять одной тексту-
альной структурой. С другой стороны, истоки этих стереотипов лежат за преде-
лами лингвистических единиц, предваряющих уровень текста, и могут восхо-
дить к системе когнитивных, коммуникативных и социальных отношений. Од-
нако несмотря на внелингвистические управляющие характеристики, исследуе-
мые модели четко идентифицируются в текстовой ткани и вполне поддаются
описанию и формализации.
К основным моделям экспликации и импликации конвергентной диалоги-
ки в англоязычном научном тексте мы относим продуцентные характеристи-
ки текста (одномерное и многомерное авторство) и модели формирования
локального (индивидуального) контекста. Прагматика этих моделей различает-
ся по двум параметрам:
привлечение «чужого» текста производится с целью усиления
убедительной аргументирующей составляющей продуцентного
текста;
привлечение дисциплинарного текстуалитета для формирования
локального (определяемого продуцентом - автором) контекста про-
муникации оба эти параметра весьма демократичны и вторичные тексты имеют
чуть больший процент появления прямых цитат, эти цитаты, к тому же, чаще
выделяются и маркируются форматом абзаца, чем способами неполного син-
тагматического представления.
      С другой стороны, автор вторичного текста часто приводит расширенный
дисциплинарный взгляд на отражаемые позиции, что проявляется в виде фак-
торов непродуцентного авторства, эксплицируемых, имплицируемых и интег-
рируемых в текст посредством всего спектра интертекстуальных вводных.
      В свою очередь, развитие концептуального наполнения и содержания
текста вторичного плана строится (структурно и функционально) вполне сте-
реотипными способами, приемлемыми в данном коммуникативном регистре и
ничем, кроме дисциплинарной вторичности не выделяется. Подобный текст бу-
дет соответственно определяться теми же конститруэнтными категориями, что
и любой другой научный текст, за исключением того, что его диалогичность и
интертекстуальные характеристики будут иметь более «выпуклые», фокусиро-
ванные свойства.
      Вторичный научный текст, несомненно, может рассматриваться как осо-
бый фактор диалогики научного текста, особенно в той связи, что в последнее
время этот текстовый слой получает широкое распространение именно в анг-
лоязычной научной коммуникации. В данной работе мы рассматриваем данный
жанр обзорно, однако этот текстуальный пласт, несомненно, заслуживает от-
дельного исследования.


Выводы по второй части
      Исследование способов диалогической реализации конвергентной семан-
тики в научной коммуникации указывает на наличие ряда стереотипных моде-
лей текстопостроительного характера. Эти модели имеют различные прагмати-
ческие характеристики и в некоторых случаях могут управлять одной тексту-
альной структурой. С другой стороны, истоки этих стереотипов лежат за преде-
лами лингвистических единиц, предваряющих уровень текста, и могут восхо-
дить к системе когнитивных, коммуникативных и социальных отношений. Од-
нако несмотря на внелингвистические управляющие характеристики, исследуе-
мые модели четко идентифицируются в текстовой ткани и вполне поддаются
описанию и формализации.
      К основным моделям экспликации и импликации конвергентной диалоги-
ки в англоязычном научном тексте мы относим продуцентные характеристи-
ки текста (одномерное и многомерное авторство) и модели формирования
локального (индивидуального) контекста. Прагматика этих моделей различает-
ся по двум параметрам:
          привлечение «чужого» текста производится с целью усиления
            убедительной – аргументирующей составляющей продуцентного
            текста;
          привлечение дисциплинарного текстуалитета для формирования
            локального (определяемого продуцентом - автором) контекста про-

                                       128