Диалогика научного текста. Свойкин К.Б. - 54 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

5
5
4
4
зеологических и грамматических средств языка, но прежде всего своим компо-
зиционным построением. Все эти три момента тематическое содержание,
стиль и композиционное построение неразрывно связаны в целом высказыва-
нии и одинаково определяются спецификой данной сферы общения. Каждое
отдельное высказывание, конечно индивидуально, но каждая сфера использо-
вания языка вырабатывает свои относительно устойчивые типы таких высказы-
ваний, которые мы и называем речевыми жанрами» (Бахтин 1979).
В нашей модели высказывания это определение можно интерпретировать
следующим образом:
а) жанрово-композиционные особенности текста определяются языковы-
ми и социально-коммуникативными свойствами речевой ситуации, теми кон-
венциональными правилами, которые определяют и маркируют процессы по-
рождения и восприятия высказываний участниками данной ситуации и свойст-
вами коммуникантов, релевантными данной ситуации;
б) несмотря на индивидуальные характеристики состава смыслов, актуа-
лизируемых в тексте, определяющим фактором при выборе языковых форм яв-
ляются требования, налагаемые конкретной ситуацией общения, и эти требова-
ния являются конвенционально-обязательными
1
в указанных ситуациях, а сле-
довательно, и для участников этих ситуаций.
На основании вышесказанного можно утверждать, что анализ текста
должен производиться с учетом той коммуникативной ситуации, продуктом ко-
торой он является. В этой связи исследователь должен обладать компетенция-
ми, достаточными для того, чтобы интерпретировать текст адекватно выбран-
ной коммуникативной ситуации. Другими словами, текст изначально должен
отбираться с ориентацией на наличие функционально-, лингвистически-, ком-
муникативно- и когнитивно-конвергентного исследователю смыслового напол-
нения.
Выводы
Рассмотрев основные структурные модели и некоторые особенности тек-
ста, мы можем сделать некоторые предварительные выводы.
1. Поскольку текст является средством передачи смысловых структур от
одного коммуниканта другому, именно смысловые структуры можно считать
определяющими как в процессе порождения, так и в процессе восприятия вы-
сказывания.
2. Текст является результатом коммуникативного действия (порождения)
и исходной структурой другого коммуникативного действия (восприятия), та-
ким образом, он имеет диалогические свойства и является неотъемлемой ча-
стью диалога.
3. Текст может рассматриваться как относительно автономная смысловая
структура, однако он не должен рассматриваться вне коммуникативной ситуа-
ции, в контекст которой он входит.
1
Подобная обязательность ставит участников диалога в условия оперирования
конвергентными текстами, поскольку связать продуцента и реципиента в коммуникативной
ситуации могут лишь конвергентные и релевантные тексты.
зеологических и грамматических средств языка, но прежде всего своим компо-
зиционным построением. Все эти три момента – тематическое содержание,
стиль и композиционное построение – неразрывно связаны в целом высказыва-
нии и одинаково определяются спецификой данной сферы общения. Каждое
отдельное высказывание, конечно индивидуально, но каждая сфера использо-
вания языка вырабатывает свои относительно устойчивые типы таких высказы-
ваний, которые мы и называем речевыми жанрами» (Бахтин 1979).
      В нашей модели высказывания это определение можно интерпретировать
следующим образом:
      а) жанрово-композиционные особенности текста определяются языковы-
ми и социально-коммуникативными свойствами речевой ситуации, теми кон-
венциональными правилами, которые определяют и маркируют процессы по-
рождения и восприятия высказываний участниками данной ситуации и свойст-
вами коммуникантов, релевантными данной ситуации;
      б) несмотря на индивидуальные характеристики состава смыслов, актуа-
лизируемых в тексте, определяющим фактором при выборе языковых форм яв-
ляются требования, налагаемые конкретной ситуацией общения, и эти требова-
ния являются конвенционально-обязательными1 в указанных ситуациях, а сле-
довательно, и для участников этих ситуаций.
      На основании вышесказанного можно утверждать, что анализ текста
должен производиться с учетом той коммуникативной ситуации, продуктом ко-
торой он является. В этой связи исследователь должен обладать компетенция-
ми, достаточными для того, чтобы интерпретировать текст адекватно выбран-
ной коммуникативной ситуации. Другими словами, текст изначально должен
отбираться с ориентацией на наличие функционально-, лингвистически-, ком-
муникативно- и когнитивно-конвергентного исследователю смыслового напол-
нения.
Выводы
      Рассмотрев основные структурные модели и некоторые особенности тек-
ста, мы можем сделать некоторые предварительные выводы.
      1. Поскольку текст является средством передачи смысловых структур от
одного коммуниканта другому, именно смысловые структуры можно считать
определяющими как в процессе порождения, так и в процессе восприятия вы-
сказывания.
      2. Текст является результатом коммуникативного действия (порождения)
и исходной структурой другого коммуникативного действия (восприятия), та-
ким образом, он имеет диалогические свойства и является неотъемлемой ча-
стью диалога.
      3. Текст может рассматриваться как относительно автономная смысловая
структура, однако он не должен рассматриваться вне коммуникативной ситуа-
ции, в контекст которой он входит.
      1
             Подобная обязательность ставит участников диалога в условия оперирования
конвергентными текстами, поскольку связать продуцента и реципиента в коммуникативной
ситуации могут лишь конвергентные и релевантные тексты.

                                            54