Составители:
Рубрика:
5
5
8
8
знаний, полученных в результате эмпирического и теоретического познания
(Троянская 1985, Чернявская 1996). Ввиду того, что эти знания, благодаря
единству отражаемого явления и универсализму мыслительных процессов, пе-
ресекаются, в этом пересечении создаются предпосылки как для адекватного
понимания конкретных текстов в релевантном контексте, так и для возможного
сопоставительного анализа их смысловых структур в границах общих речевых
макроситуаций (Гак 1973).
Автор научного текста, в свою очередь, не может ожидать сиюминутной
реакции на свой текст, так как при этом имеет место дистантная во времени
и/или пространстве коммуникация. Однако как ни разнообразны те формы, в
которые выливается в науке творческое общение, в его основе всегда лежит
процесс речевого взаимодействия, то есть диалог (Славгородская 1986).
Теория научного диалога является сейчас «недостающим звеном» в об-
щей теории коммуникации. По мнению Л. Славгородской, каждый конкретный
научный текст лежит на пересечении двух коммуникативных цепей: от одного
ученого к другому и от одного этапа в развитии отрасли знаний – к следующе-
му. Соответственно этому и социально-культурные свойства научного текста
связаны как с процессом коммуникативного взаимодействия в сфере науки, так
и с коммуникативной природой самой науки, самого процесса познания.
Однако процесс познания уподобляется не простой цепи стимулов и ре-
акций диалогической речевой цепи, как представляется Л. Славгородской. Диа-
логические отношения не всегда совпадают с отношениями между репликами
реального диалога – они гораздо шире, разнообразнее и сложнее. Любое науч-
ное произведение, как и реплика диалога, ориентировано на его понимание ад-
ресатом, под влиянием чего и осуществляется отбор и аранжировка языковых
средств адресантом. Хотя в письменной речи нет экспликации конкретного ад-
ресата, автор прогнозирует потенциального читателя. О большой роли адресата
и адресованности в построении филологической работы С. Аверинцев заявляет
следующее: «… Я не могу ни говорить, ни писать в пустое пространство. Мне
помогает то, что я вижу предмет как бы одновременно моими собственными
глазами и глазами моих читателей и слушателей; от столкновения того и друго-
го приходят мысли, которые во внутренней изоляции от собеседника не яви-
лись бы» (Аверинцев 1988).
Взаимоотношения объективного и субъективного в научной комму-
никации
Рассматривая научный текст как знаковую реализацию совокупного и ин-
дивидуального познавательного опыта, нельзя не признать, что объективность
отражательной и экспланаторной силы научной коммуникации не может пре-
тендовать на абсолютность. Действительно, как показывают исследования, на-
учный текст (как знак и как речевое событие) имеет ряд признаков и характери-
стик, позволяющих утверждать, что, как и любой другой текст, этот тип текста
наполнен значительным числом индивидуально-личных, конвенционально-
общественных и произвольных элементов.
знаний, полученных в результате эмпирического и теоретического познания
(Троянская 1985, Чернявская 1996). Ввиду того, что эти знания, благодаря
единству отражаемого явления и универсализму мыслительных процессов, пе-
ресекаются, в этом пересечении создаются предпосылки как для адекватного
понимания конкретных текстов в релевантном контексте, так и для возможного
сопоставительного анализа их смысловых структур в границах общих речевых
макроситуаций (Гак 1973).
Автор научного текста, в свою очередь, не может ожидать сиюминутной
реакции на свой текст, так как при этом имеет место дистантная во времени
и/или пространстве коммуникация. Однако как ни разнообразны те формы, в
которые выливается в науке творческое общение, в его основе всегда лежит
процесс речевого взаимодействия, то есть диалог (Славгородская 1986).
Теория научного диалога является сейчас «недостающим звеном» в об-
щей теории коммуникации. По мнению Л. Славгородской, каждый конкретный
научный текст лежит на пересечении двух коммуникативных цепей: от одного
ученого к другому и от одного этапа в развитии отрасли знаний – к следующе-
му. Соответственно этому и социально-культурные свойства научного текста
связаны как с процессом коммуникативного взаимодействия в сфере науки, так
и с коммуникативной природой самой науки, самого процесса познания.
Однако процесс познания уподобляется не простой цепи стимулов и ре-
акций диалогической речевой цепи, как представляется Л. Славгородской. Диа-
логические отношения не всегда совпадают с отношениями между репликами
реального диалога – они гораздо шире, разнообразнее и сложнее. Любое науч-
ное произведение, как и реплика диалога, ориентировано на его понимание ад-
ресатом, под влиянием чего и осуществляется отбор и аранжировка языковых
средств адресантом. Хотя в письменной речи нет экспликации конкретного ад-
ресата, автор прогнозирует потенциального читателя. О большой роли адресата
и адресованности в построении филологической работы С. Аверинцев заявляет
следующее: «… Я не могу ни говорить, ни писать в пустое пространство. Мне
помогает то, что я вижу предмет как бы одновременно моими собственными
глазами и глазами моих читателей и слушателей; от столкновения того и друго-
го приходят мысли, которые во внутренней изоляции от собеседника не яви-
лись бы» (Аверинцев 1988).
Взаимоотношения объективного и субъективного в научной комму-
никации
Рассматривая научный текст как знаковую реализацию совокупного и ин-
дивидуального познавательного опыта, нельзя не признать, что объективность
отражательной и экспланаторной силы научной коммуникации не может пре-
тендовать на абсолютность. Действительно, как показывают исследования, на-
учный текст (как знак и как речевое событие) имеет ряд признаков и характери-
стик, позволяющих утверждать, что, как и любой другой текст, этот тип текста
наполнен значительным числом индивидуально-личных, конвенционально-
общественных и произвольных элементов.
58
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- …
- следующая ›
- последняя »
