Теория и практика перевода. Терехова Г.В. - 3 стр.

UptoLike

Составители: 

3
Введение
Настоящее пособие представляет собой комплексный курс, содержащий
теорию перевода и практические задания из различных источников для
перевода с английского языка на русский. Оно предназначено для студентов,
изучающих теорию и практику перевода в учебных целях. Назначение этой
работынаучить переводить научно-техническую литературу по различным
отраслям знаний.
Поскольку пособие рассчитано на лиц, имеющих общую языковую
подготовку и прошедших курс нормативной грамматики, в нем освещаются
лишь те грамматические явления, которые представляют особую трудность для
перевода (инфинитив, причастие, герундий, синтаксис и т. п.). На закрепление
пройденного теоретического материала предлагаются упражнения. Кроме того,
в каждом разделе анализируются наиболее трудные случаи перевода, как
лексические, так и грамматические, связанные с различием в строе английского
и русского языков. Практические задания взяты без адаптации из английских и
американских источников (монографии, статьи из газет, журналов и т. д.).
.
                                   Введение

       Настоящее пособие представляет собой комплексный курс, содержащий
теорию перевода и практические задания из различных источников для
перевода с английского языка на русский. Оно предназначено для студентов,
изучающих теорию и практику перевода в учебных целях. Назначение этой
работы – научить переводить научно-техническую литературу по различным
отраслям знаний.
       Поскольку пособие рассчитано на лиц, имеющих общую языковую
подготовку и прошедших курс нормативной грамматики, в нем освещаются
лишь те грамматические явления, которые представляют особую трудность для
перевода (инфинитив, причастие, герундий, синтаксис и т. п.). На закрепление
пройденного теоретического материала предлагаются упражнения. Кроме того,
в каждом разделе анализируются наиболее трудные случаи перевода, как
лексические, так и грамматические, связанные с различием в строе английского
и русского языков. Практические задания взяты без адаптации из английских и
американских источников (монографии, статьи из газет, журналов и т. д.).




      .




                                                                           3