Теория перевода. Тимакина О.А. - 138 стр.

UptoLike

Составители: 

138
Существенным недостатком данного словаря является его небольшой
объем (всего 50 тысяч слов) и некоторое отставание от жизни, что присуще
большинству словарей.
7. Новый большой русско-английский словарь в 3-х томах под общим
руководством П. М. Макурова, М. С. Мюллера, В. Ю. Петрова. Содержит
более 300 000 лексических единиц.
Меньшим по объему (34 тысячи слов), но значительно обновленным
является Русско-английский словарь А. М. Таубе, А. В. Литвиновой, А. Д.
Миллера, Р. С. Даглиша, под редакцией Р. С. Даглиша. В словарь включены
новые слова и выражения, словосочетания и идиоматические выражения,
представляющие трудности при переводе на английский язык.
9. Англо-русский фразеологический словарь, составленный проф. А.
В. Куниным. В словаре даны 25 тысяч фразеологизмов. С примерами из
английской и американской литературы, переведенными на русский язык.
10. Большой англо-русский фразеологический словарь А. В. Кунина.
Содержит около 20 000 фразеологических единиц. В 1998г. вышло 5-е издание.
11. Из одноязычных словарей следует в первую очередь по-
рекомендовать словарь Хорнби (Oxford Advanced Learner's Dictionary of
Current English. London, Oxford University Press). Для
начинающих переводчиков словарь имеет большую ценность. В нем
представлена наиболее употребительная лексика (50тысяч слов, 11 тысяч
идиом). Главное достоинство словаряпростота толкования значений слов,
множество исключительно ясных примеров, показывающих, как надо
употреблять то или иное слово или словосочетание в речи.
Для профессиональных переводчиков большую ценность представляет
The Concise Oxford Dictionary of Current English.
Словарь Вебстера - один из лучших толковых словарей. Это один из
авторитетнейших справочников по современному американскому, а также
английскому словоупотреблению.
В последние годы появилось очень много словарей по специальным