ВУЗ:
Составители:
• избегать монотонности заданий, учитывать смену
деятельности по ее уровням: узнавание, воспроизведе-
ние, применение;
• дать возможность успешно работать с обучаю-
щими программами и сильным, средним, слабым сту-
дентам;
• учитывать фактор памяти (оперативной, кратко-
временной и долговременной). Нельзя контролировать
то, что введено еще на уровне оперативной и кратко-
временной памяти
.
Лингвистические аспекты диалогового взаимодействия
учащегося с компьютером
Лингвистические аспекты находят свое выражение в особенно-
стях языков общения, в форме, стиле и синтаксисе сообщений. Об-
щение, как известно, двусторонний процесс и, проектируя диалог
учащегося с компьютером, следует учитывать, что язык учащегося
по своим лингвистическим особенностям не должен быть тождест-
венным языку компьютера.
Проектируя лингвистические аспекты языка учащегося, следует
добиваться
двух целей:
1. Учащийся должен иметь возможность строить свое сообщение
таким образом, чтобы основные усилия затрачивались на содержание
ответа, свести к минимуму поиск и реализацию соответствующего
словесного выражения.
2. Желательно свести к минимуму метадиалог для интерпретации
компьютером сообщения учащегося.
Эти цели во многом противоречивы, поэтому на практике всегда
приходится принимать
компромиссное решение. Сторонники приме-
нения естественного языка в общении с компьютером принимали во
внимание преимущественно одну из этих целей, не учитывая того,
что удобство учащегося при вводе сообщений на естественном языке
на практике приводит к довольно утомительному метадиалогу. Не-
• избегать монотонности заданий, учитывать смену деятельности по ее уровням: узнавание, воспроизведе- ние, применение; • дать возможность успешно работать с обучаю- щими программами и сильным, средним, слабым сту- дентам; • учитывать фактор памяти (оперативной, кратко- временной и долговременной). Нельзя контролировать то, что введено еще на уровне оперативной и кратко- временной памяти. Лингвистические аспекты диалогового взаимодействия учащегося с компьютером Лингвистические аспекты находят свое выражение в особенно- стях языков общения, в форме, стиле и синтаксисе сообщений. Об- щение, как известно, двусторонний процесс и, проектируя диалог учащегося с компьютером, следует учитывать, что язык учащегося по своим лингвистическим особенностям не должен быть тождест- венным языку компьютера. Проектируя лингвистические аспекты языка учащегося, следует добиваться двух целей: 1. Учащийся должен иметь возможность строить свое сообщение таким образом, чтобы основные усилия затрачивались на содержание ответа, свести к минимуму поиск и реализацию соответствующего словесного выражения. 2. Желательно свести к минимуму метадиалог для интерпретации компьютером сообщения учащегося. Эти цели во многом противоречивы, поэтому на практике всегда приходится принимать компромиссное решение. Сторонники приме- нения естественного языка в общении с компьютером принимали во внимание преимущественно одну из этих целей, не учитывая того, что удобство учащегося при вводе сообщений на естественном языке на практике приводит к довольно утомительному метадиалогу. Не-
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- …
- следующая ›
- последняя »