ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
так же сопротивлявшегося приручению. И не удивительно, что мать иногда не знала, что
делать. Позднее, когда отцовский и мой темпераменты приходили в столкновение, матери
ничего больше не оставалось, как выступать в роли миротворца, без снисхождения к
противоположному мнению и без осуждения своего собственного. Поэтому мне трудно было её
понять. В столкновениях с отцом, при всем их драматизме, я мог проследить общий принцип,
который вынужден был уважать, хотя и страдал, когда отец начинал толковать его. Моя мать не
могла позволить себе подобной роскоши. Когда муж фанатик, жена должна быть
конформистской. Как много не от мира сего ученых, евреев и христиан опираются в своей
жизни на конформизм своих жен.
Когда родители поженились, отец был уже профессором современных языков в
Колумбийском университете, штата Миссури. Он преподавал французский и немецкий языки,
и мои родители разделяли безыскусную социальную жизнь маленького университетского
городка. Они жили в пансионе вместе со многими преподавателями факультета, где я и родился
26 ноября 1894 года. Конечно, у меня не осталось воспоминаний о городе, из которого меня
увезли младенцем, но остались семейные рассказы о том пансионе, о друге отца тех дней У.
Бенджамине Смите (который позднее преподавал математику в Tulane университете). Он был
закадычным другом отца и большим шутником. Однажды Смит вернулся в пансион и
обнаружил, что цветного официанта внушительных размеров заменили сухощавым маленьким
пареньком. «Сэм! – пророкотал профессор Смит, - до чего же ты усох!». Озадаченный
официант выбежал из комнаты и больше никогда не возвращался.
Я вспоминаю этот случай со Смитом и негром, поскольку именно из-за расовых
разногласий его дружба с моим отцом прервалась много лет спустя. Смит, который не изменил
прежних взглядов жителя южного штата, написал псевдонаучную книгу о неполноценности
негров, а это было слишком для либерализма моего отца и его уважения к фактам.
Будучи ещё мальчиком, я совершил однодневное путешествие с родителями, которое
закончилось в Бостоне. Побудительным мотивом этой поездки было явление, глубоко
укоренившееся в штате Миссури. Один политический деятель присмотрел должность моего
отца для своего родственника или приспешника. Отец имел такой успех, что стало невозможно
больше одному человеку заведовать кафедрами всех современных языков в университете штата
Миссури. Было решено назначить отдельно заведующих кафедрами немецкого и французского
языков. Когда предложили выбор, отец выбрал немецкий. К несчастью, протеже политического
деятеля также стремился на этой место и, когда факультет разделили, отец остался не у дел. У
отца не было связей в академическом мире ещё где-либо в стране. Он поехал в Бостон, просто
исходя из рассуждения, что лучше всего искать работу там, где она имеется.
Вскоре он привлек внимание профессора Фрэнсиса Чайльда, научного редактора
«Шотландских баллад». Чайльд прослеживал развитие шотландских баллад и их аналогов у
различных народов Европы и Азии и нуждался в помощи для сопоставления их источников.
Отец должен был вести эту работу на материале южных славянских языков. Он стал настолько
полезен Чайльду, что тот помог отцу устроиться в Бостоне: вначале у отца преподавательские
места были в Бостонском университете и в Новой музыкальной консерватории. Он
сотрудничал также в отделе каталогов Бостонской публичной библиотеки. И, наконец, Чайльд
подыскал для отца место методиста по славянским языкам в Гарварде, должность, которая
было новой в Гарварде и, мне представляется единственной в своем роде во всей стране. За
этим последовало постепенное продвижение: сначала звание доцента, а затем профессора, пока
в 1930 году отец не отошел от дел.
Тем не менее, многие годы ему приходилось дополнительно подрабатывать на стороне.
Хотя прожиточный минимум был низким, жалование тоже было низким. Отец работал в Новой
консерватории и Бостонском университете несколько лет и время от времени выполнял
отдельные работы для Бостонской публичной библиотеки. Он также провел значительные
этимологические исследования для нескольких изданий Merriam-Webster Dictionary(словари
Уэбстера). В этой работе он сотрудничал с профессором Шофильдом, тоже из Гарварда. В
более поздние годы главным источником карманных денег для отца стал колледж Рэдклифф,
так же сопротивлявшегося приручению. И не удивительно, что мать иногда не знала, что делать. Позднее, когда отцовский и мой темпераменты приходили в столкновение, матери ничего больше не оставалось, как выступать в роли миротворца, без снисхождения к противоположному мнению и без осуждения своего собственного. Поэтому мне трудно было её понять. В столкновениях с отцом, при всем их драматизме, я мог проследить общий принцип, который вынужден был уважать, хотя и страдал, когда отец начинал толковать его. Моя мать не могла позволить себе подобной роскоши. Когда муж фанатик, жена должна быть конформистской. Как много не от мира сего ученых, евреев и христиан опираются в своей жизни на конформизм своих жен. Когда родители поженились, отец был уже профессором современных языков в Колумбийском университете, штата Миссури. Он преподавал французский и немецкий языки, и мои родители разделяли безыскусную социальную жизнь маленького университетского городка. Они жили в пансионе вместе со многими преподавателями факультета, где я и родился 26 ноября 1894 года. Конечно, у меня не осталось воспоминаний о городе, из которого меня увезли младенцем, но остались семейные рассказы о том пансионе, о друге отца тех дней У. Бенджамине Смите (который позднее преподавал математику в Tulane университете). Он был закадычным другом отца и большим шутником. Однажды Смит вернулся в пансион и обнаружил, что цветного официанта внушительных размеров заменили сухощавым маленьким пареньком. «Сэм! – пророкотал профессор Смит, - до чего же ты усох!». Озадаченный официант выбежал из комнаты и больше никогда не возвращался. Я вспоминаю этот случай со Смитом и негром, поскольку именно из-за расовых разногласий его дружба с моим отцом прервалась много лет спустя. Смит, который не изменил прежних взглядов жителя южного штата, написал псевдонаучную книгу о неполноценности негров, а это было слишком для либерализма моего отца и его уважения к фактам. Будучи ещё мальчиком, я совершил однодневное путешествие с родителями, которое закончилось в Бостоне. Побудительным мотивом этой поездки было явление, глубоко укоренившееся в штате Миссури. Один политический деятель присмотрел должность моего отца для своего родственника или приспешника. Отец имел такой успех, что стало невозможно больше одному человеку заведовать кафедрами всех современных языков в университете штата Миссури. Было решено назначить отдельно заведующих кафедрами немецкого и французского языков. Когда предложили выбор, отец выбрал немецкий. К несчастью, протеже политического деятеля также стремился на этой место и, когда факультет разделили, отец остался не у дел. У отца не было связей в академическом мире ещё где-либо в стране. Он поехал в Бостон, просто исходя из рассуждения, что лучше всего искать работу там, где она имеется. Вскоре он привлек внимание профессора Фрэнсиса Чайльда, научного редактора «Шотландских баллад». Чайльд прослеживал развитие шотландских баллад и их аналогов у различных народов Европы и Азии и нуждался в помощи для сопоставления их источников. Отец должен был вести эту работу на материале южных славянских языков. Он стал настолько полезен Чайльду, что тот помог отцу устроиться в Бостоне: вначале у отца преподавательские места были в Бостонском университете и в Новой музыкальной консерватории. Он сотрудничал также в отделе каталогов Бостонской публичной библиотеки. И, наконец, Чайльд подыскал для отца место методиста по славянским языкам в Гарварде, должность, которая было новой в Гарварде и, мне представляется единственной в своем роде во всей стране. За этим последовало постепенное продвижение: сначала звание доцента, а затем профессора, пока в 1930 году отец не отошел от дел. Тем не менее, многие годы ему приходилось дополнительно подрабатывать на стороне. Хотя прожиточный минимум был низким, жалование тоже было низким. Отец работал в Новой консерватории и Бостонском университете несколько лет и время от времени выполнял отдельные работы для Бостонской публичной библиотеки. Он также провел значительные этимологические исследования для нескольких изданий Merriam-Webster Dictionary(словари Уэбстера). В этой работе он сотрудничал с профессором Шофильдом, тоже из Гарварда. В более поздние годы главным источником карманных денег для отца стал колледж Рэдклифф,
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- …
- следующая ›
- последняя »