ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
позже вышла замуж. Она в течение какого-то времени жила недалеко от нас в сельской
местности, а затем переехала на побережье Тихого океана; но о ней у меня сохранилось
очень мало воспоминаний.
Ещё один брат, Мориц, был старше моего отца; в течение многих лет он находился
вне поля зрения семьи. В последний раз он дал о себе знать из Колона или Aspiwall, как он
тогда назывался. Это было печально известное время эпидемии желтой лихорадки.
Бабушка всегда говорила о нем, как о живом, который может в любое время вернуться,
хотя сердцем чувствовала, что он уже давно погиб. Тем не менее, хотя прошло уже много
времени, когда мои дочери предавались мечтам о таком внезапном счастье как
неожиданное наследство, то они питали зыбкую надежду, что очень старый джентльмен
приедет в наш дом издалека, скажем из Австралии, где он сколотил состояние, и оставит
нам его в порыве родственных чувств.
Пока была жива моя бабушка, поездка в Нью-Йорк всегда представляла собой
бесконечную вереницу визитов вежливости к троюродным и четвероюродным
родственникам и их друзьям. Теперь я знаю, что это традиция еврейских семей, но в то
время я не знал даже, что наша семья была еврейской. Конечно, моей матери нужно было
иметь какое-то определенное выражение для описания тех качеств родственников моего
отца, которым она не хотела, чтобы мы подражали. Но самого слова «Нью-Йорк»,
произнесенного с достаточно презрительной интонацией, было достаточно.
Ребенок, однако, по большей части интересуется детскими вещами, и членом
семьи, более всего интересовавшим меня, была Ольга. Она познакомила меня с
некоторыми проделками городских детей, например, подкладыванием кнопок на
трамвайные рельсы, чтобы проходящие трамваи их расплющили, и мне помнится, что мы
играли вместе в казино. Дядя Джейк показывал мне иногда фокусы с картами и как
строить домики из старых карточных колод. Это были миниатюрные детские карты,
которые Ольга покупала в близлежащих магазинах канцелярских товаров; колоды всегда
были неполными, так что кроме строительства домиков с ними ничего нельзя было
делать. Пыхтящие маленькие поезда, бегущие вдоль Третьей авеню по надземной
железной дороге, приводили меня в восторг. Мы ездили на них в центр города, чтобы
сделать покупки в больших магазинах. Одним из моих неприятных воспоминаний
является беготня за покупками, возглавляемая моей матерью, хотя другого способа
снарядить меня для предстоящего заокеанского путешествия не было, и многие покупки
состояли из игрушек для сестры Констанс и моего развлечения. Я помню маленькую
парусную шлюпку, которой пытался управлять на озерах Центрального парка. Ни у моего
отца, ни у меня не было знаний и опыта для такого дела.
Другими подарками на время путешествия явились детские наборы для научных
опытов под названием: «Занимательное электричество», «Занимательный магнетизм»,
«Забавы с мыльными пузырями». Интересно, расширило ли современное поколение свой
кругозор под влиянием Чарльза Адамса, который предложил набор, включив в него
«Занимательную атомную физику», «Занимательную токсикологию» и «Занимательный
психоанализ»? Так этот или нет, а наборы моего детства были восхитительны, и даже
сегодня я могу вспомнить детали проведенных опытов.
Наконец, после пересечения гавани на пароме, мы очутились в Хобокене, чтобы
сесть на корабль голландско-американской линии. Мы путешествовали вторым классом,
что представляло собой нижнюю границу приличий для семьи с детьми, в то время как
третий класс означал палубные места. Я помню, как во время своих поездок в западном
направлении после первой мировой войны, смотрел с палубы второго класса на пеструю
толпу пассажиров третьего класса, которые часто были в своих национальных костюмах,
сгрудившиеся вместе и испытывающие неудобства.
Корабль – восхитительное место для маленького ребенка. На борту было много
других детей, с которыми я мог играть, а морская болезнь это, главным образом, недуг
взрослых. Я достаточно много озорничал, и был справедливо выдворяем из рабочего
позже вышла замуж. Она в течение какого-то времени жила недалеко от нас в сельской
местности, а затем переехала на побережье Тихого океана; но о ней у меня сохранилось
очень мало воспоминаний.
Ещё один брат, Мориц, был старше моего отца; в течение многих лет он находился
вне поля зрения семьи. В последний раз он дал о себе знать из Колона или Aspiwall, как он
тогда назывался. Это было печально известное время эпидемии желтой лихорадки.
Бабушка всегда говорила о нем, как о живом, который может в любое время вернуться,
хотя сердцем чувствовала, что он уже давно погиб. Тем не менее, хотя прошло уже много
времени, когда мои дочери предавались мечтам о таком внезапном счастье как
неожиданное наследство, то они питали зыбкую надежду, что очень старый джентльмен
приедет в наш дом издалека, скажем из Австралии, где он сколотил состояние, и оставит
нам его в порыве родственных чувств.
Пока была жива моя бабушка, поездка в Нью-Йорк всегда представляла собой
бесконечную вереницу визитов вежливости к троюродным и четвероюродным
родственникам и их друзьям. Теперь я знаю, что это традиция еврейских семей, но в то
время я не знал даже, что наша семья была еврейской. Конечно, моей матери нужно было
иметь какое-то определенное выражение для описания тех качеств родственников моего
отца, которым она не хотела, чтобы мы подражали. Но самого слова «Нью-Йорк»,
произнесенного с достаточно презрительной интонацией, было достаточно.
Ребенок, однако, по большей части интересуется детскими вещами, и членом
семьи, более всего интересовавшим меня, была Ольга. Она познакомила меня с
некоторыми проделками городских детей, например, подкладыванием кнопок на
трамвайные рельсы, чтобы проходящие трамваи их расплющили, и мне помнится, что мы
играли вместе в казино. Дядя Джейк показывал мне иногда фокусы с картами и как
строить домики из старых карточных колод. Это были миниатюрные детские карты,
которые Ольга покупала в близлежащих магазинах канцелярских товаров; колоды всегда
были неполными, так что кроме строительства домиков с ними ничего нельзя было
делать. Пыхтящие маленькие поезда, бегущие вдоль Третьей авеню по надземной
железной дороге, приводили меня в восторг. Мы ездили на них в центр города, чтобы
сделать покупки в больших магазинах. Одним из моих неприятных воспоминаний
является беготня за покупками, возглавляемая моей матерью, хотя другого способа
снарядить меня для предстоящего заокеанского путешествия не было, и многие покупки
состояли из игрушек для сестры Констанс и моего развлечения. Я помню маленькую
парусную шлюпку, которой пытался управлять на озерах Центрального парка. Ни у моего
отца, ни у меня не было знаний и опыта для такого дела.
Другими подарками на время путешествия явились детские наборы для научных
опытов под названием: «Занимательное электричество», «Занимательный магнетизм»,
«Забавы с мыльными пузырями». Интересно, расширило ли современное поколение свой
кругозор под влиянием Чарльза Адамса, который предложил набор, включив в него
«Занимательную атомную физику», «Занимательную токсикологию» и «Занимательный
психоанализ»? Так этот или нет, а наборы моего детства были восхитительны, и даже
сегодня я могу вспомнить детали проведенных опытов.
Наконец, после пересечения гавани на пароме, мы очутились в Хобокене, чтобы
сесть на корабль голландско-американской линии. Мы путешествовали вторым классом,
что представляло собой нижнюю границу приличий для семьи с детьми, в то время как
третий класс означал палубные места. Я помню, как во время своих поездок в западном
направлении после первой мировой войны, смотрел с палубы второго класса на пеструю
толпу пассажиров третьего класса, которые часто были в своих национальных костюмах,
сгрудившиеся вместе и испытывающие неудобства.
Корабль – восхитительное место для маленького ребенка. На борту было много
других детей, с которыми я мог играть, а морская болезнь это, главным образом, недуг
взрослых. Я достаточно много озорничал, и был справедливо выдворяем из рабочего
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- …
- следующая ›
- последняя »
