Составители:
Рубрика:
жение занимает какую-либо самостоятельную позицию в номинативной
структуре главного предложения. Например, в номинативной структуре ми-
нимального сложноподчиненого предложения I have found the book where I
put it yesterday («я нашел книгу там, куда положил ее вчера») придаточное
предложение …where I put it yesterday формирует (односложную) позицию
обстоятельства места при глаголе-сказуемом «внутри» номинативной струк-
туры главного предложения I found the book… .
Таким образом, внешняя и внутренняя подчинительная связь имеют ме-
сто как между «простыми» позициями в составе простого («односложного»)
предложения, так и между «сложными» позициями, заполненными отдель-
ными предложениями – главным и придаточным - в составе сложноподчи-
ненного предложения.
Типы подчинительной связи по форме подчинения
По форме подчинения подчинительная связь между зависимой и веду-
щей позицией может быть прямой и опосредованной.
Прямая подчинительная связь
Прямая подчинительная связь означает непосредственное присоедине-
ние зависимой позиции к ведущей без использования т.наз. «коннекторов» -
предлогов и подчинительных союзных элементов (подчинительных союзов,
подчинительных союзных слов) - т.е. без включения в состав одной из само-
стоятельных позиций синтаксической группы служебных предложных или
союзных позиций. Прямая беспредложная подчинительная связь наблюдает-
ся между сказуемым и прямым дополнением в простом предложении Peter
missed the train («Петр опоздал на поезд»). Прямая бессоюзная подчинитель-
ная связь между (полно)сложным дополнением и сказуемым наблюдается в
сложноподчиненном предложении Peter thought he would come in time («Петр
думал, \что\ он приедет вовремя»).
Опосредованная подчинительная связь
Опосредованная предложная подчинительная связь между ведущей и за-
висимой позициями внутри синтаксической группы означает включение в
состав какой-либо из них служебной предложной или союзной позиции. Ис-
пользование того или иного лексического предлога, заполняющего предлож-
ную позицию, определяется лексическим значением или «валентностью» го-
ловного слова ведущей позиции, диктующей соответствующее предложное
управление. Использование того или иного грамматического предлога, как
уже было отмечено, обусловлено ситуативным сужением (лексикализацией)
обобщенного номинативного значения зависимой синтаксической позиции,
образующей с ведущей позицией подчинительную синтаксическую группу
или состав. Как правило, зависимая (самостоятельная) позиция с предложной
29
жение занимает какую-либо самостоятельную позицию в номинативной структуре главного предложения. Например, в номинативной структуре ми- нимального сложноподчиненого предложения I have found the book where I put it yesterday («я нашел книгу там, куда положил ее вчера») придаточное предложение …where I put it yesterday формирует (односложную) позицию обстоятельства места при глаголе-сказуемом «внутри» номинативной струк- туры главного предложения I found the book… . Таким образом, внешняя и внутренняя подчинительная связь имеют ме- сто как между «простыми» позициями в составе простого («односложного») предложения, так и между «сложными» позициями, заполненными отдель- ными предложениями – главным и придаточным - в составе сложноподчи- ненного предложения. Типы подчинительной связи по форме подчинения По форме подчинения подчинительная связь между зависимой и веду- щей позицией может быть прямой и опосредованной. Прямая подчинительная связь Прямая подчинительная связь означает непосредственное присоедине- ние зависимой позиции к ведущей без использования т.наз. «коннекторов» - предлогов и подчинительных союзных элементов (подчинительных союзов, подчинительных союзных слов) - т.е. без включения в состав одной из само- стоятельных позиций синтаксической группы служебных предложных или союзных позиций. Прямая беспредложная подчинительная связь наблюдает- ся между сказуемым и прямым дополнением в простом предложении Peter missed the train («Петр опоздал на поезд»). Прямая бессоюзная подчинитель- ная связь между (полно)сложным дополнением и сказуемым наблюдается в сложноподчиненном предложении Peter thought he would come in time («Петр думал, \что\ он приедет вовремя»). Опосредованная подчинительная связь Опосредованная предложная подчинительная связь между ведущей и за- висимой позициями внутри синтаксической группы означает включение в состав какой-либо из них служебной предложной или союзной позиции. Ис- пользование того или иного лексического предлога, заполняющего предлож- ную позицию, определяется лексическим значением или «валентностью» го- ловного слова ведущей позиции, диктующей соответствующее предложное управление. Использование того или иного грамматического предлога, как уже было отмечено, обусловлено ситуативным сужением (лексикализацией) обобщенного номинативного значения зависимой синтаксической позиции, образующей с ведущей позицией подчинительную синтаксическую группу или состав. Как правило, зависимая (самостоятельная) позиция с предложной 29
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- …
- следующая ›
- последняя »