ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
12
стиля речи, делает фразу краткой, четкой по сравнению с придаточным
определительным.
Использование синтаксических синонимов необходимо при
изучении обособления определений с обстоятельственным
оттенком. Преобразование простого предложения в сложное даст
возможность учащимся наиболее точно определить смысловое
обстоятельственное значение обособленного определения:
1. Размываемая весенними разливами, почва не пригодна для
земледелия. Так как почва размывается весенними водами, она
не
пригодна для земледелия. Оттенок причины передан во 2-ом
примере придаточным причины.
2. Уверенный в победе, спортсмен настойчиво продолжал
атаковать (причинное значение).
3. Искусно спрятанные в зелени, гнезда птиц все же не были
защищены от хорьков. – Синонимично: Хотя гнезда птиц были
искусно спрятаны…, несмотря на то что… (значение уступки).
Обращение к синтаксической синонимии
в таких случаях дает
возможность не только увидеть особенности обособления
определения, стоящего в препозиции по отношению к
определяемому слову, но и определить обстоятельственный
оттенок этого члена предложения и увидеть богатые возможности
русского языка, позволяющие заменять одну конструкцию другой.
1.1.2. Предложение с обособленным обстоятельством
Обособленные обстоятельства, выраженные деепричастным
оборотом или одиночным деепричастием, близки по значению
к
ряду придаточных предложений: времени, причины, условия,
уступки. Сложность процесса трансформации нередко связана с тем,
что деепричастный оборот, кроме основного обстоятельственного
значения, имеет дополнительные оттенки, которые могут быть
переданы различными видами придаточных предложений. Так,
значение времени нередко дополняется оттенком условия, а значение
причины может содержать оттенок времени и т.д. На возможность
совмещения
в деепричастном обороте оттенков двух видов указывал
известный методист В.А. Добромыслов.
Сравните:
стиля речи, делает фразу краткой, четкой по сравнению с придаточным определительным. Использование синтаксических синонимов необходимо при изучении обособления определений с обстоятельственным оттенком. Преобразование простого предложения в сложное даст возможность учащимся наиболее точно определить смысловое обстоятельственное значение обособленного определения: 1. Размываемая весенними разливами, почва не пригодна для земледелия. Так как почва размывается весенними водами, она не пригодна для земледелия. Оттенок причины передан во 2-ом примере придаточным причины. 2. Уверенный в победе, спортсмен настойчиво продолжал атаковать (причинное значение). 3. Искусно спрятанные в зелени, гнезда птиц все же не были защищены от хорьков. – Синонимично: Хотя гнезда птиц были искусно спрятаны…, несмотря на то что… (значение уступки). Обращение к синтаксической синонимии в таких случаях дает возможность не только увидеть особенности обособления определения, стоящего в препозиции по отношению к определяемому слову, но и определить обстоятельственный оттенок этого члена предложения и увидеть богатые возможности русского языка, позволяющие заменять одну конструкцию другой. 1.1.2. Предложение с обособленным обстоятельством Обособленные обстоятельства, выраженные деепричастным оборотом или одиночным деепричастием, близки по значению к ряду придаточных предложений: времени, причины, условия, уступки. Сложность процесса трансформации нередко связана с тем, что деепричастный оборот, кроме основного обстоятельственного значения, имеет дополнительные оттенки, которые могут быть переданы различными видами придаточных предложений. Так, значение времени нередко дополняется оттенком условия, а значение причины может содержать оттенок времени и т.д. На возможность совмещения в деепричастном обороте оттенков двух видов указывал известный методист В.А. Добромыслов. Сравните: 12
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- …
- следующая ›
- последняя »